让梦想离你更近一点:20170716 长难句每日一句
每天8分钟,攻克一个长难句
让梦想离你更近一点
距离2018考研还有163天
你的任何困惑
欢迎长按二维码分答提问
【昨日回顾】
This movement, driven by powerful and diverse motivations, built a nation out of a wilderness and, by its nature, shaped the character and destiny of an uncharted continent.
在各种强大动机的驱使下,这场迁徙运动于荒野中开创了一个国家;而且从本质上塑造了这片未知大陆的特点和命运。
【今日长难句】
The United States is the product of two principal forces—the immigration of European peoples with their varied ideas, customs, and national characteristics and the impact of a new country which modified these traits.
【结构解析】
1. 本句较长,其主干为主系表结构,即:The United States/ is/ the product of two principal forces;译为:美国是两种主要力量(之下)的产物。
2. 破折号之后为two principal forces的同位语,解释其具体内容,即:the immigration of European peoples …. and the impact of a new country
3. with their varied ideas, customs, and national characteristics 为European peoples的后置定语;which modified these traits为定语从句,修饰a new country,可译为“的”结构。
【词的处理】
product / ˈprɔdʌkt; NAmE ˈprɑ:d- / n. [C] 产物;结果
principal / ˈprinsəpl / adj. 主要的
immigration / ˌimiˈɡreiʃn / n. [U] 移民
varied / ˈveərid; NAmE ˈverid; ˈvær- / adj. 各种各样的
custom / ˈkʌstəm / n. [C] 风俗
national / ˈnæʃnəl / adj. 国家的,民族的
characteristic / ˌkærəktəˈristik / n.[C] 特征;特点
mpact / ˈimpækt / n.[C] 影响
modify / ˈmɔdifai; NAmE ˈmɑ:d- / vt. 稍作修改,使更适合
【参考译文】
The United States is the product of two principal forces—the immigration of European peoples with their varied ideas, customs, and national characteristics and the impact of a new country which modified these traits.
美国是两种主要力量(之下)的产物——有着不同观点,习俗和国家特色的欧洲移民以及能改变以上特征的一个新国家的影响。
【明日长难句】
Of necessity, colonial America was a projection of Europe. Across the Atlantic came successive groups of Englishmen, Frenchmen, Germans, Scots, Irishmen, Dutchmen, Swedes, and many others who attempted to transplant their habits and traditions to the new world.
最后的二维码不是给您要钱
只是提醒你
有人在背后辛苦劳作的结果
而您在免费享用
懂得珍惜和感恩很重要
但同时也欢迎土豪打赏
👇👇
【开火车记单词系列】