洗闲阁购书日志(2019年1月7日)
洗闲阁购书日志(2019年1月7日)
2019年1月7日,星期一,阴,6—10度。叶灵凤先生说:“有用的书,无用的书,要看的书,明知自己买了也不会看的书,无论什么书,凡是自己动了念要买的,迟早总要设法买回来才放心。”这话说中了许多读书人的特性,我如今也感染了这个病毒,希望自己不至于陷得太深。
上午收到京东订书一部,《老卫队的探戈》(西班牙)阿图罗·佩雷斯—雷维特著,叶培蕾译,人民文学出版社“99读书人”书系,2016年10月1版1印,定价49元,京东38.7元。陆续买了雷维特好多部小说,如《法兰德斯棋盘》、《南方女王》、《第九道门》、《航海图》,以及前阵买的《巴黎仗剑寻书记》,另外还比较期待《大仲马俱乐部》早日引进出版。这本《老卫队的探戈》本是上期书单订购,可能因直接向出版社要存货被拖延。雷维特被称为西班牙“国民作家”,小说多半集合了阴谋、冒险、谍战、背叛等智能悬疑的流行元素,风格接近于大仲马,在真实的历史背景中,展开主人公一段段波澜起伏的人生传奇。
近日陆续于万州实体书店购书五部:
《等待》(美)哈金著,金亮译,四川文艺出版社2019年1月2版1印,精装定价49元。小说在美国颇知名,获得过美国国家图书奖和福克纳小说奖,特别是干净的白描很有味道。买过初版简装,但封面实在太丑,这次再见精装,封面也有了亮点,忍不住再买一本收藏——明知道中了出版社的套路,也是没办法。
《日本文化关键词》(日)藤田正胜著,李濯凡译,新星出版社“岩波新书精选”,2019年1月1版1印,精装定价39元。小书用散文笔调,通过对多位日本古典文艺名家的作品赏析,探讨了日本文化的独特性。感觉浅显了点,缺少深度魅力。
《瓦尔登湖》[全译本典藏版](美)亨利·戴维·梭罗著,潘庆舲译,江苏凤凰文艺出版社“中南天使”书系,2018年10月1版1印,精装定价48元。《瓦尔登湖》或许是国内译本最多的名著了,我之前已经收藏过两个经典译本:这次完全被封面装帧迷惑住了,而潘女士也是老翻译家,值得收藏。
《一位女士的画像》(美)亨利·詹姆斯著,项星耀译,人民文学出版社“名著名译丛书”,1984年1月1版,2018年9月1印,精装定价45元。《一位女士的画像》是19世纪传统现实主义转向20世纪现代主义的承前启后之划时代伟大小说,心理刻划生动,文笔细腻到仿佛时间停止,只留下空间与故事的一线裂逢,但实际上背景很扩大。这本书也有网格旧藏本。
《笑面人》(法)雨果著,郑永慧译,人民文学出版社“名著名译丛书”,1979年9月1版,2018年8月1印,精装定价54元。我的旧藏本是上海译文1978年6月1版,1980年6月1印的鲁膺译本,地名和人名还有下横线,现在读来颇费力。特别将鲁译与郑译本对照了一下,感觉还是鲁膺译本文字更有诗意激情一些,但这个人文版是新精装,也很吸引人。
前情参考
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~