原创诗歌《洗礼》+英译
洗礼
Purifying
我不该自以为聪明地带伞出走
更不该撑开
错过雨与雾的洗礼
好在,我没拒绝风的召唤
恭敬地扬起头
仰望着挡在遮盖下、迷尘里的星空
I should have neither taken the umbrella to fancy myself clever,
Nor kept it open wide likea flower,
Only to miss the purifying by the fog and the rain.
Luckily, I answered the call of the mild wind,
And upheld solemn my empty head,
To observe the stars through the dome and the cloud.
那是亘古的记忆
比时间只晚一秒
是百年前的一次蜕变
裸露出现代的容妆
This is the primitive memory,
A second after the time began.
The metamorphosis happened in last century
That brought forth its makeup modern.
声音,本身就是个魔术师
让死去的文字
重新活过来
也让倒下的骸骨
爬起来跳舞
Sound itself is a magician,
That revives the words dead long,
And wakes up the fallen skeleton,
To dance again.
我避开了慌乱的雨点
却猝不及防地从耳朵里流进
一些从岁月的缝隙里榨取的酒
然后又从眼角爬出来
在脸上胡乱涂画
I escaped the hasty raindrops,
But into my ears suddenly flowed
The wine preserved inthe time cracks.
And then it slipped out myeyes,
Scribbling my face messy.
该接受的洗礼
迟早要来
像一个喷嚏
怎么都无法按捺
即便已经把脸憋得通红
The doomed purifying
will come sooner orlater,
As even the tiniest sneeze
Is impossible to be held,
Though it make me flush.
好在
有人递给我一杯毒酒
我毫不知情
一口口咽下
直到两腿摊在地上
完成一次极庄严的仪式
Not bad!
Someone proffered me acup of poisonous wine.
I sipped it up, ignorant,
Until my legs lost the strength,
And released my body.
Done is the purifying ceremony.
我献上我的软弱
请你带走
我已变成了雪
雨却还没停
I offered you all my weakness
For you to keep.
I was melt in the snow,
but the rain will never stop.