《礼记》吴侵陈全文,翻译赏析

吴侵陈(1)
——师出必须有名目

【原文】

吴侵陈(2)。斩祀杀厉(3)。师还,出竟(4),陈太宰嚭使于师(5)。夫差谓行人仪曰(6):“是夫也多言,盍尝问焉(7):师必有名,人之称斯师也者,则谓之何?”太宰嚭曰:“古之侵伐者不斩祀,不杀厉,不获二毛(8)。今斯师也,杀厉与?其不谓之杀厉之师与?”与曰:“反尔地(9),归尔之,则谓之何?”曰:“君王讨敝邑之罪(10),又在矜而赦之(11),师与,有无名乎?”

【注释】

  ①本节选自《檀弓》下。②吴:春秋时诸侯国名,姬姓。陈:春秋时诸侯国名,妫(gui)姓。③斩祀:破坏祭神地场所。杀厉:杀害患疫病地人。④竟:同“境”。(5)太宰:古代官名。嚭嚭(pi):人名。(6)行人:官名,负责朝勤聘问。仪:人名。 (7)盍(he):何不。(8)二毛:鬓发班白的人。(9)反:同“归”,归还。(10)敝邑:对自己国家的谦称。 (11)矜:怜悯。
【译文】

  吴国侵伐陈国,破坏了祭祀的场所,杀害了患疫病的人。后来吴军返回,离开陈国边境。陈国的太宰嚭出使吴军。吴王夫差对行人仪说道:“这个人能说会道,我们何不试着问他一下:出师讨伐一定要有个名目,如果人们问起我们的军队来,该怎样称呼呢?”太宰嚭回答道:“古人侵伐他国时,不破坏祭祀场所,不杀害患疫病的人,不俘获鬓发斑白的人。现在贵国军队不是杀了病人吗?不是可以称为杀害病人的军队吗?”夫差说:“要是归还你们土 地,归还你们被俘的子女,又该怎样称呼我们的军队呢?”太宰嚭回答说:“君王讨伐我国的罪过,却又怜悯并赦免我们,这样的军队,还能没有好的名目吗?”

【读解】

   春秋不仅多义士,也多辩士。太宰嚭一番巧辩,说得吴王夫差一阵尴尬,不能不使人叹为观止。同时,我们注意到古人打仗极其重视规则:师出必须有名,否则,即使打了胜仗,也不会让人心服;攻城掠地,烧杀抢夺,擒获俘虏等等,都得有一个说法,否则,会被称做“不义之师”。因此,出征之前要誓师,誓词的主要内容便是罗列各种名目和说法,也就是找理由和借口,以便说服参战的人相信征伐是合乎礼仪和正义的举动。

   这倒有点像外国人的决斗,堂堂正正挑明理由,正大光明地按规则进行,甚至还找人当裁判,在公平的前提下决出胜负。

   不过,任何战争,不管找出多么堂皇的理由,,总该有些界线是不能超越的,诸如杀害伤病者、俘虏和平民百姓,抢劫财物,抓老弱病残作人质等等,这类不人道的举动,是任何堂皇的名目理由都无法抵销的。

   从某种意义上说,打仗也应当是一种公平的、按一定规则进行的竞争。名目重要,规则同样也重要。 [下一章>>]

(0)

相关推荐

  • 华尔街已经证实,技术炒股,100年不过时—陈江挺炒股的智慧读后感6

    几百年来,华尔街炒股的先辈们用他们的经验写下一条条的家训 -- 想在这行生存和成功所必须遵循的原则.这些原则一百年前适用,今天适用,一百年后一样适用,因为人性不会改变. 时刻牢记:市场从来不会错,而你 ...

  • 『告别卡戎』65:月遇从云花遇和风,美丽的夜空下我又想起了你°

    『告别卡戎』65:月遇从云花遇和风,美丽的夜空下我又想起了你°

  • 范蠡与西施第21章 越灭吴

    越王勾践乘吴国结黄池之盟而国一哦内一哦空虚,袭击吴国,杀死太子友,焚烧姑苏台之后,一直闷闷不乐.按照他的想法,将吴国一举荡平,截杀黄池归来的吴军,一一聚歼之.范蠡.孙武则认为,三余万越兵难抵10万多吴 ...

  • 《礼记》卫献公出奔全文,翻译赏析

    卫献公出奔(1) --一碗水难以端平 [原文] 卫献公出奔,反于卫(2).及郊,将班邑于从者而后入.柳庄曰:"如皆守社稷,则孰执羁靮而从(3)?如皆从,则孰守社稷?君反其国而有私也,毋乃不可 ...

  • 《礼记》古之学者全文,翻译赏析

    古之学者(1) --于平易中见深刻 [原文] 古之学者,比物丑类(2).鼓无当于无声(3),五声弗得不知:水无当于五色(4),五声弗得不章:学无当于五官(5),五声弗得不治:师无当于五服(6),五服弗 ...

  • 《礼记》善学者全文,翻译赏析

    善学者(1) --响鼓不用重捶 [原文] 善学者,师逸而功倍(2),又从而庸之(3).不善学者,师勤而功半,又从而怨之.善问者如攻坚木(4),先其易者,后其节目(5),及其久也,相说以解(6).不善问 ...

  • 《吴越春秋》(勾践伐吴外传第十)全文,翻译赏析

    勾践伐吴外传第十 勾践十五年,谋伐吴.谓大夫种曰:孤用夫子之策,免于天虐之诛,还归于国.吾诚已说于国人,国人喜悦.而子昔日云有天气即来陈之,今岂有应乎? 种曰:吴之所以强者,为有子胥.今伍子胥忠谏而死 ...

  • 《吴越春秋》(吴太伯传第一)全文,翻译赏析

    吴太伯传第一 吴之前君太伯者,后稷之苗裔也.后稷其母台氏之女姜嫄,为帝喾元妃.年少未孕,出游于野,见大人迹而观之,中心欢然,喜其形像,因履而践之.身动,意若为人所感.后妊娠.恐被淫泆之祸,遂祭祀以求, ...

  • 《孙膑兵法》陈忌问垒全文,翻译赏析

    本篇记田忌与孙膑之间的问答.简文残缺,现存部分主要说明在未能构筑壁垒时,如何组织配备各种兵力来进行作战. 陈忌问垒(1) 田忌问孙子曰:"吾卒--不禁,为之奈何?"孙子曰:&quo ...

  • 《礼记》夫乐者乐也全文,翻译赏析

    夫乐者乐也(1) --中正和谐是乐的准则 [原文] 夫乐者乐也,人情之所不能免也.乐必发于声音,形于动静(2),人之道也(3).声音动静,性术之变(4),尽于此类.故人不耐无乐(5),乐不耐无形,形而 ...

  • 《礼记》礼乐不可斯须去身全文,翻译赏析

    礼乐不可斯须去身(1) --君子以礼乐安身立命 [原文] 君子曰:礼乐不可斯须去身②.致乐以治心(3),则易.直.子.谅之心油然生矣(4).易.直.子.谅之心生则乐,乐由安,安则久,久则天,天则神.天 ...

  • 《礼记》钟声铿,铿以立号全文,翻译赏析

    钟声铿,铿以立号(1) --君子听音与众不同 [原文] 钟声铿,铿以立号,号以立横(3),横以立武.君子听钟声,则思武臣.石声磬(4),磬以立辨⑤,辨以致死(6).君子听磬声,则思死封疆之臣(7).丝 ...