《论语》“子于是日哭则不歌”的新解
关于此节的语义译释,我查阅后,无论什么名家学者总都翻译为:孔子这天只要哭过了就不会唱歌了。愚意颇不为然,他们都把哭与歌相对来处理了,把歌解释为唱歌一类娱乐之事了,其实哭与歌实为一体。中国儒文化延绵相传上千年,哪怕时至今日也可见一斑,如丧葬上,尤其在以前农村,至亲哭吊乃有习俗,具体的形式是边哭边数说(数,即有条理,一条一条地陈述),数说的内容大致是死者生前的事迹或功德,有言死者生前艰苦一辈子,只把儿女养大,自己却不曾享过一天的福份,一生为什么事业而奋斗,现如今撇下不管等等不一而足,如真要深究数说的有哪些东西,实可作一长篇,这里的数说乃是歌也,它只是通俗的,平民性的,有俗就有雅,文人就更雅的了,非常有名的那当属于诸葛亮哭周瑜了(虽则假意,但合乎礼也,即随礼),可说是长歌当哭,歌以咏之,诸葛亮是边哭边诵。所以不论古今在关于丧葬上的哭与歌它都是一体的,而并不是歌与哭相对,就犹如儒家的礼与乐本为一体是一个道理,如此丧葬它本亦是礼,即葬礼,歌乃乐(包括吹奏的葬乐),礼乐一体也,这不正是中国儒文化的传承么。由此,这句话的译解就应该是说孔子在遇到邻里有丧事,孔子也会默默地、悄悄地在一旁悲伤难过而哭泣,只是不用边哭还边悼诵(即歌)。表达出孔子的恻隐之心和同情之心,喜怒哀乐未发之中,过与不及乃动情尔,王阳明说:圣人心体自然如此。 读到此,为什么还会翻译成孔子这天哭了就不会再作唱歌一类的娱乐了呢?哭则不歌,孔子动情而悲伤也,只不过不会歌以颂之(边哭边口颂),以表默默哀痛也。
“歌”字解读:古之“歌”非今之“歌”也,今之“歌”表唱歌跳舞之属,古之“歌”指文体而言,将其吟诵出来以传颂或言志(歌以咏志),如“歌功颂德”之“歌”仍是承古意,就是如今要给某领导或有功于人民的人作出一个颂扬,至少也是写出一篇诗章来表达吧,难道是在他面前唱首歌或者跳支舞来传颂的吗,这里不能用今之“歌”来解读古之“歌”。言及此,突然想到一个非常有名的故事,就是庄子丧妻,鼓盆而歌。无奈后世古今名家、大家都把此“歌”解释为快乐、愉悦的行为,我真是不懂为何这些学究式、钻牛角尖的解释,尽然还能完美的为阐释庄周的旷达作背书。唯一可解的是,他们以文害意,读文不通。他们之学识,我亦能质疑之,岂不知中国儒文化讲情本体,仁义礼智信乃人之常也,况且至亲而亡不悲痛乎,反而庆祝欢呼,难道与死者有深仇大恨吗。庄子丧妻,鼓盆而歌这一行为受到惠子的责问,此时惠子是疑惑的,因为庄子此举是完全不合人之常情,其实他们都是不解庄子这一行为,看到的只是表象,未感触到是庄子真切情感的流露,下文庄子不是很明确的解释出来了吗,庄子说:不然。是其始死也,我独何能无慨然!不然的意思就是说不是你所看到想到的那样,无慨然也表戚戚的样子,心情是感慨和悲痛的。所以这里庄周之“歌”绝非表愉悦欢快之意,倒不如说它是对死者悼念的挽歌,歌以当哭,以此表达出庄子因悲痛而感悟,经生死、触情感而淡然、旷达,这里的情感是痛、是悲切、是伤感的,而非愉悦的。现实生活中,当我们经历的事情越多,特别是生离死别,爱恨离愁等等痛心之事后,都将会把人生堪破,变得淡然,尤其在老者的身上,你近之会感觉到一股平和之气,因为他们经历了太多,尤其是磨难和痛更能改变一个人的心性。后世将此故事编成的小说,里面对庄周之歌所“歌”内容还作了补充,且录于下:
大块无心兮,生我与伊。我非伊夫兮,伊非我妻。偶然邂逅兮,一室同居。大限既终兮,有合有离。人生之无良兮,生死情移。真情既见兮,不死何为!伊生兮拣择去取,伊死兮还返空虚。伊吊我兮,赠我以巨斧;我吊伊兮,慰伊以歌词。斧声起兮我复活,歌声发兮伊可知!嘻嘻,敲碎瓦盆不再鼓,伊是何人我是谁! 《警世名言》
你能从这歌里吟诵出欢悦之情吗?更古之时亦无外乎如此。