周星驰的《鹿鼎记》居然有这个版本,“阉割”段落笑死人

香港按“场”,台湾依“时”,“版本之别”的其中一类得以应允而生。那十年间的周星驰电影,因其独特的“无厘头”,几乎每部都场场爆满,香港如此,台湾更甚,片商自然没有理由放过大捞钞票的机会。这样一来,香港上映要力求精简,去掉无关紧要的情节,每天能多映几场才叫好;而台湾则正好相反,尽量塞些相关的支线情节进来,实在不够就想法灌点水,总之你得给我超过俩小时,这样才有钱可收。正因如此,那时候同样一部香港电影,在台湾、香港上映,大部分会有那么点不一样的地方,不是多就是少,让你摸不着头脑。

周星驰的《鹿鼎记》便是其中一例,港版为110分钟,台版则为125分钟;而台版多出来的这15分钟,有6分钟是不断穿插影片画面播唱片尾曲,实在灌水;剩下那几分钟内容,【细节攻】一一列举出来,请您继续往下看吧!!

1. 两段蜥蜴爬行的镜头。此画面穿插在陈明扬的片头旁白之后、执红旗的熊欣欣出现之前,仅长5秒钟。

2. 片名有所不同。台版片名的右上方比港版多出一个“新”字来。

3. 钻狗洞能屈能伸。在丽春院,韦小宝突重围救得被石灰粉所伤的天地会总舵主陈近南,而后又从狗洞钻回丽春院内,以躲避官兵的围捕。台版中,当韦小宝准备去拿菜油为陈近南擦掉石灰粉时,遇到官兵返回搜查,结果二人躲在韦春花与妓院老板的“床上”才逃过一劫,随即同在丽春院皇帝下秘旨撤兵;在港版中,钻狗洞的韦小宝和陈近南没有再遭搜查,所有官兵撤离,不过港版看上去被剪的痕迹颇重,且妓院老板莫名其妙的赤膊出场,实在叫人汗颜。

4. 斩鸡头,烧黄纸,滴血盟。韦小宝被陈近南收做徒弟,并加入天地会。在入会仪式这个段落,台版中增加了滴血为盟的搞笑情节,而港版中只有一个斩鸡头便草草了事。

5. 太监招募处。韦小宝应征进宫当杂役,误闯太监招募处。台版中,在韦小宝被绑上“阉割床”之前,还多出30几秒的内容。

6. 假太后御驾回宫。影片中太后角色第一次出场,台版多出数秒太后进屋的画面。

7. 恭侯神龙特使。假太后(龙儿)在树林密见神龙特使,领得限期杀死皇帝,取得二十四章经秘密的命令。港版中的这一情节未做保留。

8. 查抄熬拜府邸。此段落台版多了两处情节:一是一行人赶往熬拜府的路上,韦小宝发出奸笑;二是清点熬拜家产数目时,韦小宝将一千万两收入自己腰包(发生在韦小宝接见熬拜老婆与老妈之前)。

9. 丽春院易手韦春花。情节上接韦小宝因查抄熬拜贪污巨款,回到丽春院看姐姐韦春花,巧遇韦春花因“业绩”不佳,被老板“逼娼为良”;韦小宝利用官威惩治妓院老板,并以负五万两银为韦春花买下丽春院。此段落近三分钟,港版中全数被剪,在所有被剪掉的片段中算是最长的一处。

10. 升任为青木堂香主。韦小宝被陈近南升为青木堂香主。此处台版中多出了数十秒的画面,对整体情节来说,不算太重要。

11. 我有化尸毒粉。建宁公主被双儿绑在房内,等待韦小宝见太后归来,被建宁公主跑掉。台中比港版多了建宁公主利用假化尸毒粉威胁双儿,既而逃脱跑去太后寝宫的扩展情节。

12. 我一定会回来。在交代下一集假太后变回龙儿真身后的相貌问题上,港版和台版用了不同的画面。港版只交代了林青霞一个角色,而台版出现的是林青霞和汤镇业两个角色。

13. 结尾唱歌灌水,NG花絮压轴。影片以黄沾创作的“开心做出戏”作为结束曲,港版中只唱了两分钟,而台版中不断穿插影片画面,足足唱了六分钟,故意加长影片时长,不过好在临尾几秒,出现了两段NG花絮,让人值得欣慰。

(0)

相关推荐