20201230关键词新闻auMaroc
到根据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时。
当地时事:AstraZeneca在英国获批
L'actualité locale: Le vaccin AstraZeneca approuvé au Royaume Uni, on attend l'autorisation au Maroc
"Les médias anglais annoncent que l'Agence de réglementation des médicaments et des produits de santé MHRA a recommandé au gouvernement d'autoriser l'utilisation du vaccin Covid-19 co-produit par l'Université d'Owford et AstraZeneca. Cette recommandation a été acceptée ce mercredi matin. Les experts de la MHRA ont conclu après examen du dossier que le vaccin répondait à ses normes strictes de sécurité, de qualité et d’efficacité, précise communiqué du ministère britannique de la santé." “根据英国媒体报道,摩洛哥采购的两种疫苗之一:英国-俄罗斯共同研发的新冠疫苗AstraZeneca(摩洛哥采购的两种疫苗之一,由英国-俄罗斯共同研发)已经获得英国健康制品和药品监管局MHRA的认可,并建议英国政府进行授权。根据英国卫生部的通告,MHRA的专家结论是通过检查相关文件,该疫苗符合安全、质量、有效等严格标准。”
当地时事:外国留学生注册数量大幅下降
L'actualité locale: Etudiants étrangers: Chute drastique des inscriptions
"La mobilité étudiante a sérieusement pâti de la crise du coronavirus. Avec des conditions sanitaires délicates, de nombreux pays ont choisi de suspendre une partie de leurs programmes de bourses et d’échanges d’étudiants. Au Maroc, le département de l’Enseignement supérieur s’attend à une baisse drastique du nombre de nouveaux étudiants internationaux. Grâce à la dématérialisation et à la simplification de procédures, en partenariat avec les universités et l’Agence marocaine de coopération internationale (AMCI), le département avait réussi, en l’espace de deux ans, à améliorer sensiblement le nombre des nouvelles inscriptions. Ces dernières sont passées de 3.400 en 2017-2018 à 5.000 en 2019-2020. Cette année, l’Enseignement supérieur table sur seulement 1.500 nouveaux inscrits. L’année dernière, le Maroc a reçu quelque 23.150 étudiants internationaux. Environ 85% sont d’origine africaine (de plus de 50 pays). Près de 70% de ceux inscrits dans des établissements publics bénéficient d’une bourse de l’Etat marocain. Parmi les étudiants subsahariens, la part des boursiers monte à 80% (750 DH par mois). Le Royaume fait partie des trois principales destinations étudiantes en Afrique, derrière l’Afrique du Sud et l’Egypte. Entre 2015 et 2020, le pays a multiplié le nombre de ses étudiants étrangers par deux fois et demi. Les effectifs internationaux sont ainsi passés de 9.347 en 2015 à 23.150. Le pays reste, cependant, bien en dessous de son potentiel." “新冠疫情大流行重挫了国外留学热情。卫生危机实施的各种严格措施令许多国家暂停部分留学生奖学金计划。在摩洛哥,教育部表示今年国际留学生数量也大量减少。
得益于无纸化申请和流程简化的实施,摩洛哥国际大学教育合作局曾经在两年时间内成功将新增外国留学生的注册数量大幅增加:由2017-2018年度的3400人增加道2019-2020学年的5000人左右,然而今年又跌落到1500人左右。
去年摩洛哥共吸引了约23150名国际留学生,其中85%来自于非洲国家(超过50个国家)。其中在公立机构注册的留学生中约70%左右享受到了摩洛哥的国家奖学金。在来自撒哈拉以南地区的留学生中,奖学金覆盖率约为80%(750dh每月)。
在非洲众多国家中,摩洛哥是国际留学的第三目的国家,仅次于南非和埃及。在2015至2020年间,摩洛哥将留学生数量扩大了2.5倍,即从2015年的9347人增长到23150人。然而摩洛哥的留学市场仍然具有极大潜力待开发。”
新冠相关:12月30日新增确诊,治愈,死亡各2143例,3822例,41例
Covid-19: 2143 nouveaux cas en 24H
"Le Maroc a enregistré 2143 nouveaux cas de Covid19 durant les dernières 24 heures, portant le total à 437332 cas confirmés depuis le début de la pandémie, selon le nouveau bilan du ministère de la Santé de ce mercredi 30 décembre 2020. Le nombre total de décès se chiffre à 7355, soit 41 nouveaux morts durant les dernières 24 heures (taux de létalité de 1,7%), alors que le nombre de nouvelles guérisons s'établit à 3822, soit 405251 rémissions au total (taux de guérison de 92,2%). 15663 tests négatifs ont été effectués, soit un total de 17806 en comptant les positifs et un taux de positivité de 12,0%. Le Royaume compte, à ce jour, 24726 cas actifs, dont 716 sévères. Sur ces derniers, 73 sont sous intubation et 428 sous ventilation non invasive, précise le département de la Santé. “摩洛哥卫生部宣布,今日即本周四12月30日,过去24小时内新增新冠确诊病例2143例,令累计确诊总数达到437332例。"
“新增41例死亡病例,累计死亡病例达到7355例,死亡率为1.7%。”
“新增3822例治愈病例,令累计治愈病例总数达到405251例,治愈率为92.2%。”
“今日共进行17806例新冠测试,其中15663例为阴性,阳性率为12.0%。”
“目前现存确诊数目为24726例,重症病例716例,其中73例使用主动呼吸机治疗、428例使用被动呼吸机治疗。”
新增最多城市分别为卡萨627例,丹吉尔184例,马拉喀什98例。