豪华游轮票三小时内售罄

Now, that's a long — and expensive — trip.

如今,有一个长长的—又很贵—的旅程。

A 132-night "world cruise" sold out in under three hours, despite pandemic worries that have hobbled the cruise industry and steep prices that start at $73,499 per guest — and range up to $199,999 per person for a master suite.

尽管新冠疫情令邮轮行业陷入困境,价格也非常高昂——每位客人73,499美元起,主套房的价格则高达每人199,999美元,长达132晚的“环球之旅”仍在不到3小时内就售罄了。

Regent Seven Seas Cruises released the fares for sale at 8:30 a.m. ET Thursday. By 11 a.m., all the spots had been snapped up by people eager to spend more than four months on a cruise ship.

丽晶七海邮轮公司于美国东部时间周四上午8:30开始出售机票。到上午11点,所有的景点都被渴望在游轮上度过四个多月的人们抢购一空。

The strong interest may be a positive sign for the cruise industry as it tries to rebound from the pandemic.

对试图从疫情中复苏的邮轮行业来说,这种强烈兴趣可能是一个积极的信号。

The voyage, which will span 34,500 nautical miles, includes 66 ports of call, as the Seven Seas Mariner will visit 31 countries and four continents.

“七海水手号”将访问四大洲31个国家,航程将跨越3.45万海里,包括66个停靠港。

Passengers will also see 61 UNESCO World Heritage Sites.

乘客还将参观61处联合国教科文组织世界遗产。

The epic round-trip cruise will depart from Miami in January 2024.

这艘史诗般的往返游轮将于2024年1月从迈阿密出发。

The company also has round-the-world cruises slated for 2022 and 2023, but it says the tickets for its 2024 trip sold out faster than for any other year.

该公司还计划在2022年和2023年举行环球旅行,但该公司表示,2024年环球旅行的门票售罄速度比以往任何一年都快。

High-end accommodations brought some of the most intense interest, the company says.

该公司说,高端住宿引发了顾客们最强烈的兴趣。

That trend aligns with the new economic reality imposed by the pandemic, in which well-off customers have snapped up big-ticket products and services, and even homes, even as millions of other Americans struggle to pay for housing and essentials.

这一趋势与疫情带来的新的经济现实相一致,即富裕的消费者抢购高价产品和服务,甚至住房,而其他数百万美国人却在为住房和生活必需品而挣扎。

"Remarkably, we've found that interest hasn't just come from our past guests, and we have seen a strong increase in first-time travelers," said Jason Montague, Regent Seven Seas Cruises' president and CEO.

“值得注意的是,我们发现游客的兴趣不仅仅来自过去的游客,我们也看到了首次游客的强劲增长,”丽晶七海邮轮公司总裁兼首席执行官杰森·蒙塔古说。

Living quarters aboard the Seven Seas Mariner range from the deluxe veranda suite, whose bed and adjacent sitting area resembles what you might find in a nice boutique hotel, to the master suite, which add a full dining table and living rooms with polished floors and armchairs.

七海水手号上的生活区从豪华阳台套房(其床和相邻的休息区类似于你可能会在一个漂亮的精品酒店找到的)到主卧套房(增加了一个完整的餐桌和客厅,有抛光地板和扶手椅)。

The rapid sales are seen as another confirmation of customers' desire for more cruises, particularly long ones.

这种快速的销售被视为再次确认了消费者对更多邮轮旅行的渴望,尤其是长途旅行。

Last week, a 40-night winter Caribbean voyage on Carnival Cruise Lines' P&O Cruises sold out in six hours.

上周,嘉年华邮轮公司旗下的P&O邮轮公司在加勒比海的冬季40夜之旅也在6小时内销售一空。

(0)

相关推荐