【骂架韩语】-뱅이:穷鬼懒鬼酒鬼共用的接尾词
嗨喽大家好!
大家觉得
学习外语
最难的部分是啥?
听力
写作
还是口语?
对小白个人来说
最难搞的部分是
“用外语骂架”
(不要问为啥要学骂架)
(问就是不学白不学)
‹(⁼̴̀д⁼̴́)›
除了韩漫韩剧里
我们经常听说耳熟能详的
C8 shake it
好像……
别的都不是很清楚
毕竟各种教材上
几乎都没有相关内容
嘛
铺垫完毕
今天咱们学的知识点就是
懒鬼穷鬼酒鬼的“鬼”
-뱅이
-뱅이
몇몇 명사 뒤에 붙는 접미사
接于部分名词后
그것을 특성으로 가진 사람이나 사물
以该名词为特征的人或事
看看🌰
가난뱅이🐭
穷鬼
내 귀한 딸 너처럼 가난뱅이에게 시집보내지 못해!
我没法把宝贝女儿嫁给像你这样的穷鬼!
매일 게으름만 부리고 역시 가난뱅이네.
每天只会偷懒,怪不得是穷鬼
게으름뱅이🐷
懒鬼
너 같은 게으름뱅이 믿을 수 없어!
你这种懒鬼信不得
맨날 아무것도 안 하는 게으름뱅이
每天游手好闲的懒鬼
주정뱅이🍺
酒鬼
수민이 그 주정뱅이 남편 때문에 속이 많이 썩었다.
秀美因为那个酒鬼老公非常上火
술에 잔뜩 취하네.이 술주정뱅이.
完全醉倒了,这酒鬼
除了例子里提到的
还有
좁쌀뱅이 小气鬼
헌털뱅이 讨饭鬼
等等等等
大家可以拿起小本本积累一点哦!
今天的内容就到这里
Mua!
🍰你还可以看看这些🍡
赞 (0)