听名著目录:塞万提斯《堂吉诃德》珍藏演播版 140集
本书是西班牙大师塞万提斯划时代的巨著,是文艺复兴时期的现实主义巨作,也是世界文学史上一颗璀璨的明珠。主人公堂吉诃德一方面脱离现实,爱幻想,企图仿效游侠骑士的生活;另一方面又心地善良,立志铲除人间邪恶。是一个可笑、可叹、可悲又可敬的人物,是幽默文学中一个不朽的典型。
豆瓣评分 8.8
米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉(西班牙语:Miguel de Cervantes Saavedra,1547年9月29日-1616年4月23日),西班牙小说家、剧作家、诗人。出生于马德里附近的埃纳雷斯堡,他被誉为是西班牙文学世界里最伟大的作家。其作品《唐·吉诃德》达到了西班牙古典艺术的高峰,标志着欧洲近代现实主义小说的创作进入了一个新的阶段。评论家们称他的小说《唐·吉诃德》是文学史上的第一部现代小说,同时也是世界文学的瑰宝之一。
塞万提斯对于世界文学的影响巨大,甚至连西班牙语都因此被称为“塞万提斯的语言”。
名著短评
花了一个多月,终于看完了。一种空虚和苦涩足足震颤了我十秒钟,五秒给了堂的死亡,三秒给了桑乔的泪水,还有两秒钟给了我自己。即便你的长矛未曾生锈,你又岂敢义无反顾地刺向巨人的风车?即便给你的卢赤兔,你又岂敢在世俗的眼光中驰骋? 所以十秒钟之后,我又回到我灰色的生活里,没有尽头的工作,几十年的房贷以及渺小的不好意思说出口的梦想。 算了吧人生,就这逼样了! 这个世界竖着一面巨大的镜子,我们不知道自己是在里边还是在外边。 想起福柯的愚人船,究竟谁在船上,谁在岸上?
向塞万提斯笔下的愁容骑士堂吉诃德和杨绛先生的老练翻译致以崇高的敬意!一直觉得翻译可以使人对悲痛动情,好笑的地方译过来则不是那么个意思,我也被征服了。不是我荒诞,而是这世界始终不遂我愿,为了让世人都承认我看中的女人是天下第一的美人挑战世界“假入你愿意救我,我就是你的人了,不然呢,也就随你吧,反正我只要一死,就随了你的狠心,也了了我的心愿——至死是你的哭丧着脸骑士”“不能因为自己的无能而抹杀了真理”,那消逝的骑士精神和浪漫主义,那渐渐被现实腐蚀的理想,那“捉弄俩个傻子那么起劲,可见自己和两个傻子也不相上下”,那“有头有脑的堂吉诃德用处不大,疯头疯脑则趣味无穷”,最感动的还是桑丘的那句“他不是疯,是勇敢”,一别至今,肝肠寸断,我身不安心不宁,但愿最甜蜜的杜尔西内娅身心安宁,冷酷的爱人,亲爱的冤家啊
前后历时一年,读完此书上下部,当然中间加读了三十多本其它书。杨绛的译笔精巧灵动,能够传达塞万提斯的旷古奇思。读书当读此版,毕竟钱锺书先生是第一读者。世人都被堂吉诃德挑战风车的简单故事蒙蔽,可叹。只有读过方知:他不是疯,是勇敢。骑士已经绝尘而去,但我想可能有一天,当我绕过一丛灌木,会和他劈面相逢。