「Spring」大家一起学布谷鸟,夜莺,白头凤鸡,猫头鹰叫
Spring
spring, the sweet spring, is the year's pleasant king;
then blooms each thing, then maids dance in a ring,
cold doth not sting, the pretty birds do sing,
cuckoo, jug-jug,pu-we, to-witta-woo!
the palm and may make country houses gay,
lambs frisk and play,theshepherds pipe all day,
and we hear aye birds tune this merry lay,
cuckoo, jug-jug,pu-we, to-witta-woo!
the fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,
young lovers meet, oldwivesa sunning sit,
ineverystreet these tunes our ears do greet,
cuckoo, jug-jug,pu-we, to-witta-woo!
spring! the sweet spring!
让我们把鸟叫声标记出来:
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
布谷鸟 夜莺 白头凤鸡 猫头鹰
每次无论给大朋友还是小朋友,
一群大朋友还是一群小朋友,
推荐这首诗时,
我都会说,来,
我们再把鸟叫声读一遍:
cuckoo
——cuckoo,
jug-jug,
——ug-jug
pu-we,
——pu-we
to-witta-woo!
——o-witta-woo!
我们欢乐的叫声总会让路人侧目。
多年之后,我才知道,原来外国的鸟并不像中国鸟那么尽如人意,它们性格乖张,并不像中国的鸟那样优雅而胆怯,人从旁边走过,它们只会仔细观察这人手里有没有面包,到底打不打劫。同样地,它们的叫声大多没有韵律,没有节奏,我听了孔雀叫,海鸥叫,鹦鹉叫,还有各种不知名的奇怪的鸟叫声,如果这夜莺叫是歌声,其他更多的鸟只能算是在嚎叫。这又让我想起了《第十二夜》里的公爵最后一次被怼:
Olivia If it be aught to the old tune my lord,
It is as fat and fulsome to mine ear
As howling after music.
总的来说,Nashe是费了大功夫才把Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo! 这样不刺耳的鸟叫声找出来的,文学中的春天总是会比现实美好一些。