外国爱情诗赏析《我的爱人像朵红红的玫瑰》〔英国〕 彭斯

〔英国〕 彭斯

呵,我的爱人像朵红红的玫瑰,

六月里迎风初开;

呵,我的爱人像支甜甜的曲子,

奏得合拍又和谐。

我的好姑娘,你有多么美,

我的情也有多么深。

我将永远爱你,亲爱的,

直到大海干枯水流尽。

直到大海干枯水流尽,

太阳把岩石烧作灰尘,

我也永远爱你,亲爱的,

只要我一息犹存。

珍重吧,我唯一的爱人,

珍重吧,让我们暂时别离,

我准定回来,亲爱的,

哪怕跋涉千万里!

(王佐良 译)

这是在民歌基础上经过加工润色的一首痴情的恋歌。

诗的开头一节,用了两个形象的比喻:爱人像“红红的政瑰”、像“甜甜的曲子”。诗人以玫瑰花的艳丽芬芳比女子的容貌,又加“红红”二字,更显得光彩照人,把读者带入美的境界中。接着用柔婉清丽抒情的乐曲作比,展示女性的内心境界,突出她的温柔、可爱。这色与声诗意般的交织,构成一个整体美的艺术形象,既表现了小伙子对姑娘真挚的爱情,也寄托了诗人的审美理想。

在第二节诗中,痴情的小伙子敞开胸怀,打开了爱情的闸门,于是热烈铮铮的誓言潮水般地涌出:“你有多么美,/我的情也有多么深。/我将永远爱你,/亲爱的,/直到大海干枯水流尽。”这充满炽热而心醉的誓言表露,使人想起德谟克利特的名言:“追求美而不亵渎美,这种爱是正当的。”(引自《古希腊罗马哲学》第109页)正因如此,小伙子还要继续表示决心。在第三节诗的开头先有意重复了上节诗的末尾一句,又进一步表示:“太阳把岩石烧作灰尘,/我也永远爱你,/亲爱的,/只要我一息犹存。”这憨厚、质朴的话语,凝聚了他求爱的赤诚之心,故将全诗的情感推向高潮。二、三诗节集中表达了小伙子内心深处对美貌姑娘真诚的爱,强烈的爱,永久的爱。常言说:爱到深处情更浓。

最后一节诗,抒发了“我”与“爱人”依依暂别的深情。小伙子首先表示:“让我们暂时别离”“我准定回来”。结尾一句:“哪怕跋涉千万里!”常人说:“爱情作伴好远行”。可视为这句话的最好注脚。这里诗人用了一个假设句,不仅加重了誓言的分量,而且像一道强光,照出小伙子性格的底蕴,并推出诗的主题——表现劳动人民对爱情坚贞不渝的高尚情操。

这首精美别致的爱情赞歌,不仅思想深邃,而且艺术技巧高超。

第一,诗人善于运用生动贴切的比喻,使抽象变成具体。如,诗的第一节,先以美妙的比喻夺人,给读者想象的乐趣。玫瑰花,风姿绰约,姿容娇美,品格高洁,若是含苞初放,会使满园花草沾受芳泽。因此用花比美人的红颜、健美、柔嫩是再贴切不过了,甚至连她的神韵也被突现出来。又如,用优美动人的乐曲作比,更令人陶醉。这是诗人从深层进一步表现她的善良、温柔、纯洁,因而更令人喜爱。两个比喻,增加了抒情的强度,也暗示了人物美好的心灵。再如,“大海干枯水流尽”“太阳把岩石烧作灰尘”的比喻,都十分贴切,赋予诗句以永久的魅力,为后代留下脍炙人口的佳句。

第二,语言简洁明快,生动传神。简洁明快的语言是苏格兰民歌的特点,也是这首诗显著的艺术特色。小伙子纯真质朴的爱恋之情,在诗人笔下表现得平白如话,读者一看就心领神会。“你有多么美”,/我的情也有多么深。/我将永远爱你,/亲爱的,/。直到大海干枯水流尽。”“哪怕跋涉千万里!”这些直接了当,虎虎有生气的语言,正是庄稼汉那率直性格的反映。至于诗中用语的生动传神更令人感到彭斯锤炼字句的功力。一个“红”字,使如花似玉的姑娘通体生辉,使全诗活起来。”哪怕跋涉千万里!”一句,照应全诗,深化主题,成为最传神的句子。此外,重叠、反复手法的运用,以及节奏的鲜明也充分显示出作家独到的艺术才能。

(0)

相关推荐

  • 一首诗这么写:称呼你,宝贝(丽人节专辑)

    (图源于网络) 按语:人间一过节日,诗人便要尝试赞美圆满.日常性书写,是古人传统,佳节往往出佳句,今日继承之,在新鲜的节日里书写新鲜的人间烟火,新诗写作逐渐形成传统.三月八日,一个公共的节日,去除公共 ...

  • 流连在苏格兰味道的城市中心

    介绍说八角广场附近有一个tour,是穿行于那些古老的街巷,跟随幽灵之旅.街巷我倒是穿行了不少,可一个幽灵也没看到,尤其是连真正的入口我都没找见,人家是110号,我从112号就直接跳过去再没有了,晃了三 ...

  • 诗未央 | 爱情诗诗选 — 英国篇

    英国爱情诗 诗选 叶寿桢  选编 克·马洛 克·马洛(1564-1593),英国戏剧家,诗人. 牧羊人的恋歌 来吧,和我生活在一起,做我的爱人, 在这里将使我们快乐无边: 这里有峻峭秀丽的山峦, 还有 ...

  • 诗江湖35期 | 梨花体教主赵丽华:现代诗最差的是我的

    小编按:在贾浅浅事件的15年前,2006年,赵丽华的诗歌引发巨大争议,其作品<一个人来到田纳西>,内容为:毫无疑问\我做的馅饼\是全天下\最好吃的,这文体被称为"梨花体" ...

  • 外国爱情诗赏析《给爱人》俄〕 嘉里尔

    [俄] 嘉里尔 或许几年收不到我一封家书, 也听不到我的半点信息. 野草将会覆满我的道路, 泥土将会埋没我的足迹. 或许我会穿着黑色的衣裳, 突然悲哀地闯进你的梦幻. 时光有如层层无情的恶浪, 将会冲 ...

  • 外国爱情诗赏析:《海上的爱情》〔英国〕斯温本

    [英国] 斯温本 我们今天正在爱情的陆上, 我们将要去何方? 爱人,是逗留还是启航? 是扬帆还是划浆? 有许多路,有许多风欢荡, 但只有五月才是五月的春光; 我们今天正在爱情的手上; 我们将要去何方? ...

  • 外国爱情诗赏析:《啊,当我爱上了你》英国:豪斯曼

    [英国] 豪斯曼 啊,当我爱上了你, 我穿的讲究又干净, 方圆几里都惊奇, 我的行为多文明. 如今爱情已失去, 一切都不留, 方圆几里都会说, 我一切又照旧. (关山 译) 世间多少诗人有过多少关于爱 ...

  • 外国爱情诗赏析:《请别看我的眼睛》英国:豪斯曼

    [英国] 豪斯曼 请别看我的眼睛, 我怕它映出我看的那付倩影. 当你看到那清晰的面貌, 你会爱上它,跟我一样神魂不定. 在漫漫黑夜里躺着,消瘦枯槁, 听任命运的煎熬. 你我何苦要毁灭? 请别看我的眼睛 ...

  • 外国爱情诗赏析:《爱情残酷而甜蜜》英国: 麦克唐纳

    [英国] 麦克唐纳 爱情残酷,爱情甜蜜-- 残酷的甜蜜. 情人相思叹息到相见 叹息和相见 叹息相见,再叹息-- 残酷的甜蜜! 啊,最甜蜜的痛苦! 爱情盲目--但爱情狡黠, 盲目而狡黠. 思想真大胆,言 ...

  • 外国爱情诗赏析:《我的星》〔英国〕 勃朗宁

    [英国] 勃朗宁 关于那颗星, 我只知欣赏 (象灿烂萤石) 它能放光芒, 一会儿变红, 一会儿变蓝; 以后我的亲朋 也都欣赏它, 我那颗红蓝变化的星星. 后来,那颗星,如悬空花鸟,不再闪光华, 朋友们 ...

  • 外国爱情诗赏析:《失去的恋人》〔英国〕勃朗宁

    [英国] 勃朗宁 那么,一切都过去了.难道实情的滋味 真有预想的那么难咽? 听,麻雀在你家村居的屋檐周围 唧唧喳喳地道着晚安 今天我发现葡萄藤上的芽苞 毛茸茸地,鼓了起来; 再一天时光就会把嫩叶催开, ...

  • 外国爱情诗赏析《我并不爱你》〔英国〕 诺顿

    [英国] 诺顿 我并不爱你--不! 我并不爱你! 但你不在时,我又伤心, 甚至妒嫉你头上明朗的高空, 静谧的星星看你也那么高兴. 我并不爱你--不知其中有何奥秘, 依我看,你做什么事情都十分完美, 我 ...

  • 外国爱情诗赏析《我恳求你的仁慈》英国: 济慈

    [英国] 济慈 我恳求你的仁慈,怜悯,爱情! 呵,我要仁慈的爱情,从不诳骗; 要它无邪.专一.别无二心, 坦开了胸怀--没一点污斑! 哦,让我整个拥有你,整个的! 那身姿.美色.眼.手.和你的吻-- ...

  • 外国爱情诗赏析《我有几朵小青花》〔法国〕 保尔弗

    [法国] 保尔弗 我有几朵小青花,我有几朵比你的眼睛更灿烂的小青花.--给我吧! --她们是属于我的,她们是不属于任何人的.在山顶上,爱人啊,在山顶上. 我有几粒红水晶,我有几粒比你嘴唇更鲜艳的红水晶 ...