《道德经》导读(十二)

第十二章  为腹不为目

【原文】

五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令人口爽;驰(chěng)骋(tián)畋猎,令人心发狂;难得之货,令人行妨。是以圣人为腹不为目,故去彼取此。

【注释】

(1)五色:本指青、赤、黄、白、黑;这里的“五”并不是一个确切的数字,而是泛指。

(2)五音:本指宫、商、角、徵、羽。

(3)五味:本指酸、苦、甘、辛、咸。

(4)爽:指口腔味觉发生毛病。

(5)畋猎:打猎。

(6)妨:本指妨碍、损害的意思,这里特指盗窃、掠夺之类行为。

(7)为腹不为目:腹,是指内在自我。目,指外在自我或感觉世界。

(8)去彼取此:彼,指外。此,指内。

【译文】

缤纷的色彩使人眼花缭乱;嘈杂的音调使人听觉失灵;丰盛的美食使人舌不知味;纵情地狩猎使人放荡发狂;稀有的物品使人行为不轨。

因此,圣人但求温饱而不追逐声色犬马的外在诱惑,所以摒弃外物的诱惑和华而不实的虚名,从而保持简单、朴素、安定而又充实的生活,(从而知道治理国家要重视内在的充实而放弃表面的繁荣),圣人知道如何取舍。

【解读】

本章论述了“杜绝奢靡,知舍而得”。揭示了“为腹”与“为目”的辩证关系,指出了物欲文明对人的伤害,并通过色彩、声音、味道、狩猎、稀有之物对于人身心的种种伤害,进而导出自己的观点:过多的欲望不仅不能让我们真正得到享受,反而会使人的品行偏离正道,真正的享受是有理性的节制,虚荣的享受是愚蠢的放纵。提倡“为腹不为目”的生活态度,继续列举妨碍心法达到“无”的事例。

在佛教中,人类有眼、耳、鼻、舌、身、意六个感觉器官。分别感知着色、声、香、味、触、法六种尘世境界,产生了喜、怒、哀、乐、忧、思六种意识,使我们原本平静的内心充满了无限的欲望,当欲望得到满足时我们就会欣喜若狂,当欲望得不到满足时我们的情绪就会消沉低落,内心就会备受煎熬,使得我们的灵魂有一种想要出窍的痛苦,甚至仿佛跳入了火海般难以解脱,而不能自拔。因此让我们原本明净的心境就被蒙上了一层厚厚的尘垢,连我们一向敏锐的感觉也变得麻木而迟钝了。

“五色”、“五音”、“五味”不是一个确定的概念,而是泛指令人眼花缭乱、混杂失灵的事物,刺激着我们的欲望。使我们丧失了辨别和鉴赏的本原的能力,而常常会陷入迷惘的境地。“难得之货”珍贵稀有,能强烈地撩拨起占有它的贪婪欲望。行为会变得怪异反常,如:盗贼爬房越脊、穿窬走户,甚至不惜草菅人命;权臣互相倾轧、钩心斗角、尔虞我诈等。

老子提出“是以圣人为腹不为目”,点明了圣人的生活方式:只满足吃饱肚子这一低级需求,而不满足眼睛欣赏外物的欲求。老子的这一观点并不是反对人们去享生活,而是警醒人们追求享受要适可而止,不可无限制地满足自己的贪欲。他希望人们能够够丰农足食,实现内在恬淡宁静,而不是追求外在私欲的满足。一个贪婪满足自己外在私欲的人,就会产生自我疏离感,心灵难免会愈发变得空虚,甚而堕落、消沉乃至走上灭亡的道路。提醒我们:要彻底摒弃各种外在欲望的诱惑,始终保持内心清净满足,才能生活得自在快乐。

【故事天地】

董(zhuó)卓的恶行

东汉末年的军阀董卓,生性凶残,犯下诸多罪行,是中国历史上总体评价极其负面的人物之一。在他领兵时,常常率士兵们杀死城中的全部男子。凶残地割下他们的头颅,血淋淋地并排在车辕上,趁机掳走大批妇女和大量财物。班师回朝后,他便命令手下将领把头颅集中起来焚烧取乐。把妇女和部分财物赏赐给士兵,对外人宣称是战胜敌人所得。

后来,他还废掉了皇帝刘辨,另立刘协为傀儡皇帝,并从此独揽朝政。对朝廷中的大臣肆意杀戮,对天下的百姓任意欺凌。他还利用手中的特权,大肆加封董氏家族成员为官。

恶有恶报,罪孽难逃,董卓的暴行引起了人们的愤怒。朝臣王允等人联合起来,利用“美人计”一举将他铲除。罪恶滔天的董卓被暴尸东市,守尸吏把点燃的捻子插入董卓的肚脐眼点起天灯。因为脂肥肉厚,“光明达曙,如是积日”。他的家属也都受到株连,连九十多岁的老母亲也被依法处死,实在是历史的悲剧啊。

(0)

相关推荐

  • 『国学』老子道德经全文翻译

    『国学』老子道德经全文翻译

  • 道德经第二十二章解析

    道德经第二十二章解析

  • 道德经第十二章解析

    道德经第十二章解析

  • 道德经六十二章——道者,万物之奥

    道德经在这一篇,循循善诱告诫大家道的 好,尤其对那类"有罪以免邪"依旧有用,这一篇很有宗教的味道,很像基督教里类似早信晚信都者是一样对待. 先贴下原文: 道者,万物之奥,善人之宝, ...

  • 道德经第十二章译文——原文对照

    开经语 道妙德善抱无得一 行善利生济世救人 虚静恬淡寂寞无为 知强守柔神定气闲 求真返朴天地人和 慈心大用智慧超逸 道常无名玄同无碍 上德无己法雨无边 学习道德经,开启大智慧 第十二章 五官致昏章 第 ...

  • 道德经第二十二章译文——原文对照

    开经语 道妙德善抱无得一 行善利生济世救人 虚静恬淡寂寞无为 知强守柔神定气闲 求真返朴天地人和 慈心大用智慧超逸 道常无名玄同无碍 上德无己法雨无边 学习道德经,开启大智慧 第二十二章 全德自隐章 ...

  • 道德经第十二章——五色令人目盲

    这一章是我一直以来比较喜欢的章节,只是随着时日推移,我对于这一章节的认知发生了比较大的变化,虽然依旧挺认可这一章节. 先贴下原文: 五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之 ...

  • 《易经》导读(十二)——第4卦《蒙》卦(下)

    [原文] 六四,困蒙,吝. <象>曰:困蒙之吝,独远实也. [注释] (1)困蒙,吝:"困",围困.束缚."吝",难."困蒙"与 ...

  • 老子道德经第二十二章原文及译文

    [原文] 曲则全,枉①则直,洼则盈,敝②则新,少则得,多则惑.是以圣人抱一③为天下式④.不自见⑤,故明⑥:不自是,故彰,不自伐⑦,故有功:不自矜,故长.夫唯不争,故天下莫能与之争.古之所谓'曲则全'者 ...

  • 老子道德经第十二章原文及译文

    [原文] 五色①令人目盲②:五音③令人耳聋④:五味⑤令人口爽⑥:驰骋⑦畋猎⑧,令人心发狂⑨:难得之货,令人行妨⑩:是以圣人为腹不为目⑾,故去彼取此⑿. [译文] 缤纷的色彩,使人眼花缭乱:嘈杂的音调, ...