日本【第三类啤酒】涨价,“左党”们猛男落泪

让我们一起精进,成长吧!

今日微微读

每天带你读日本最新资讯

精读  I  微微读 I  小编游记  I  日语问答

啤酒,,,爱了。有机会来日本,大佐约你喝啤酒。

图文来自于网络

☆ 请点击播放按钮播放讲解音频

(原文日语发音,单词讲解)

ながら微読、手をそのままに

正文

第三のビール値上がり たばこも、受信料は下げ---10月から暮らしこう変わる

第三类啤酒与香烟涨价,有线电视降价,10月开始生活将会这样变化

 10月から暮らしに関わる税額や料金が変更になる。税制改正に伴い割安な第三のビールやワインに加え、たばこが値上げされる。一方、NHK受信料は引き下げ。左党・愛煙家には厳しい秋になりそうだ。

 从10月开始,与生活有关的税额和费用将发生变化。随着税制的修改,除了相对比较便宜的第三类啤酒和红酒之外,烟草价格也会上涨。另外,nhk 收视费下调。对于酒民烟民来说,这个秋天有点难啊。

今日词汇

伴う

【ともなう】③

伴随,随着

日语释义1:ある物事に付随して別の物事が起こる。

日语释义2:ある物事が同時に別の物事を併せ持つ。

例句:IT技術の進歩に伴って、いろんな仕事が簡素化している。                   (随着IT 技术的进步,很多工作都变的简单高效。)

例句:成長には痛みを伴う。(成长都是伴随着伤痛的。)

割安

【わりやす】⓪

相对便宜,性价比高(相对质和量来讲价格便宜)

日语释义:品質や分量の割合からみると安価であること。

例句:まとめて買うと割安になる。(一次都买的话相对会便宜。)

対義語:割高

左党

【さとう】⓪

酒民(爱喝酒的人)

日语释义:酒好きな人。

対義語:右党(甘い物の好きな人)

拓展知识

“ 第三のビール”
 第三类啤酒”这个术语本身是继啤酒、发泡酒之后“新物种”,由报社和广播公司等大众媒体和广告公司创造的术语。是酒类制造商为了追求更美味的产品同时降低生产成本,研发出的新型酒类饮料。
 日本《酒税法》规定,如果主要原料不是大麦或麦芽,而是来源于其他谷物,或者酒品本身不是纯啤酒而是混合了其他酒精饮料的调制啤酒的产品均在法律上不属于啤酒分类,非啤酒类型酒精饮料的税额属于另一重分类,并会低于啤酒税费。所以商家绞尽脑汁在满足消费者口味和节省成本的夹缝中开发出了【第三类啤酒】这一新物种。
(0)

相关推荐