"Do you want to drink something?"不是“你想喝点什么?”!

英语共读
说一口地道的英语从这一刻开始

对话框回复“早安”和“晚安",获取暖心音频问候

1.你想喝点什么?

Do you want something to drink?

Do you want to drink something? ×

Do you want something to drink?

英语里面有些梗不晓得如何解释,外国人在说"drink something"的时候,他们指的是“喝酒”!而" something to drink" 就可以表示“喝点什么”了。

2.一杯茶

a cup of tea/a tea

a cup of tea

a tea

语法学得好的同学, 知道tea是不可数的,怎么能"a tea" 呢?不过,美国人日常口语没有那么严肃,为了省事,就直接a tea(一杯茶),a beer(一杯/扎/瓶啤酒)

I'd like a beer, please.

我要一杯啤酒。

3. 我的菜

my cup of tea

我的茶 ×

我的菜

这是一句英语idiom(习语),表示事物或人是你喜欢的类型。人称可以换,"her cup of tea" "his cup of tea"...都可以

He's handsome, but not my cup of tea.

他很帅,但不是我的菜。

关于“习语”和“俚语”傻傻分不清,看这里▼

(0)

相关推荐