【动漫杂谈】为啥日本动画里的萝莉一般称之为酱?比如爱丽酱康娜酱的
今年一月份有部动画引起了不少话题,名字叫《天使降临到了我的身边!》,萌翻了不少动漫爱好者,被大家戏称为“猛男必看!”、“纯爷们必看!”的动画。作品中登场的主要角色们都是萝莉,弹幕里除了什么什么“AWSL”一类的话之外,还有称呼主人公们为XX酱的。
-猫盒子-大佬根据这部作品创作的同人
在日本动漫里边被称为XX酱的角色似乎很多,比如爱丽酱,比如康娜酱啥的,不少都是萝莉类的角色。为啥日本动画里的萝莉一般都称之为酱呢?其实这主要是日本人的语言习惯问题。所谓的“酱”写成日文是“ちゃん”,一般是用来称呼小孩子或者亲密的人(比如好闺蜜啥的)互相称呼的,其实其使用范围并不仅限于萝莉角色。
记得在《蜡笔小新》这部动画中,有的角色叫小新就是“新酱”嘛,而翻译成中文是小新。对于这些小孩子,叫XX酱的话也挺正常的,不过,如果是他们年龄再大一些,或许对于男生就称呼为XX君,而对于关系好的女性互相还是称呼XX酱这样了。另外,我们可以看到动画里有的大人称呼小新是“新之助”,这个新酱一般还是比较亲昵且没有太多隔阂或者身份差异的人的称呼。
我个人记忆比较深刻的是《小林家的龙女仆》中的小萝莉康娜,她的同班同学才川莉子就一直称呼她为康娜酱,两位关系极为亲密,看到她们两人耍宝卖萌,本身也是一件挺享受的事情,或许也是因为动画中这样称呼,平时粉丝们称呼康娜也是叫她康娜酱。
在一些主要以女性角色为描绘对象的动漫作品里,大家很多时候也会互相称呼某某酱,比如《轻音少女》这部动画,虽然主人公们都一件是高中生,就年龄上来说一件超过了萝莉的年龄,但是大家同为女生,关系亲密,一般也都会互相称呼为XX酱。
随着国内动漫爱好者越来越多,也有不少动漫爱好者在网络上或者现实中称呼别人为XX酱,一些UP主大V网红什么的也会自称XX酱一类的,其意义相较于原本的意思或许已经发生了不少变化,甚至一些男性之间也在互相这样称呼,对于有些人觉得不能这样乱叫,也有的人觉得无所谓,毕竟一个字一个词随着时代的发展以及地域的传播,或许其本来的意思就已经发生了变化,相互之间能够听懂的话感觉也没啥了。