翻译第八页

"Hell!You've even got me doing it," he cursed. "Mick! Grab a cameraman and get yourself over to the N.C.D.C. There's a press conference in fifteen minutes.Probably nothing but the usual propaganda, but we daren't miss it. Then radio in when you're done and we'll see what else is afoot by then."

Mick scurried for the door, obviously pleased at being released , and Garth turned again on Dinah.

"First lesson, Miss Fisher. N.C.D.C.-- National Capital Development Commission. It's the equivalent of a planning commission, only more so. Almost total power...bureaucracy to the ultimate. Very, very important in Canberra, but not just for the moment. Right now I'd just like to know what I'm going to do with you."

He stood gazing about the room in silence, and Dinah could see the ripple of jaw muscle as a signal of the tension still rampant inside him. After a moment he thrust his arm towards an aged, vacant school--type desk in the far corner. It was almost buried in discarded newspapers and looked as if it should have been retired years before.

"That'll do. Clean off that mess, drag yourself over a chair and then sit there quietly for a while," he said." There's too much work for me to waste time with you now."

"But... but what am I going to do?"Dianh asked patiently . It was perfectly clear to her that it wouldn't take her too long to clean the desk, and she didn't fancy sitting about like a truant schoolchild.

His answer was a harsh and quite unexpected laugh, but Dinah looked up to find that the humour didn' t reach his eyes.

"Lord love us, don't tell me you actually want to do some work ? I'd have thought you'd be perfectly happy to spend the day doing your nails and plotting your next seduction campaign. Surely you're not going to confuse the issue by acctualy working?" Then ,abruptly, he dropped the sarcasm and looked at her with a curious light of speculation in his pale taupe eyes.

"Right! You can start by cleaning the desk , and then reading through all those papers once you've sorted them out. And I mean read them--everything from the headlines through the classifieds. How's that?"

翻译:

“该死!你竟然让我浪费这么久,”他骂道。“米克!找一个摄影师,你亲自到N.C.D.C.。15分钟后那里有一个新闻发布会。可能只是一个普通的宣传,但是我们不敢错过。然后当你干完时给我们发广播,我们再看看还有什么在进行。”

米克快步向门走去, 显然感到很高兴被释放,咖什再次转向黛娜。

”费雪小姐,第一课,N.C.D.C.——首都发展委员会。它相当于一个规划委员会,只会比这更多。几乎所有的权利……官僚主义的终极。在堪培拉非常,非常重要的,但不是现在给你介绍。现在我想知道我要怎么打发你。”

他默默地盯着房间,黛娜可以看到他的下巴肌肉在不停地动,说明一种紧张的情绪在他心里酝酿。片刻之后,他把他的手臂伸向遥远角落里的一张陈旧的空置的像学校类型的书桌。它几乎被埋在废弃的报纸堆里,看起来好像应该是多年就不用了。

“那个就可以。把那一堆整理好,自己拖把椅子坐下,然后在那里安静地坐一会儿,”他说。“现在有太多的工作要我去做,不能跟你浪费时间了。”

“但是……但是我还要做些什么呢?“黛娜耐心地问。非常明显打扫桌子不会花费她太长时间,她不喜欢像一个逃学的小学生那样坐在那里。

他的回答是严厉的,很意外的笑,但黛娜抬起头并没有发现幽默他的眼神里有任何的幽默。

“主爱我们,不要告诉我你真的想做一些工作吧?我还以为你会很高兴花一天做你的指甲和策划你的下一个诱惑活动呢。你确定不会把真正工作和这件事情混淆吗?”之后,突然,他不再有讽刺,而是用他褐色眼睛里好奇的猜测的眼神来看着她。

“好吧!你可以首先打扫桌子,然后你一旦把它们整理好,就可以阅读所有的这些报纸。我指的是阅读——从大标题到小广告。怎么样?”

(0)

相关推荐