老外跟你说“eat like a bird”是什么意思?他可不是在说“你像只鸟”!
今天我们来聊聊eat这个词。
我们都知道 eat 这个词是“吃”的意思,但是有很多跟这个词相关的俚语,意思却没有那么简单。
这些俚语,我们平时在阅读或者看美剧的时候也许会用到,快来跟小编一起学一学吧!
eat like a bird
eat like a bird 这个俚语的意思应该不难猜。
这句话的字面意思是“吃的像小鸟一样”,我们都知道,小鸟的身体是很小的,所以它们吃的东西也很少。引申一下,eat like a bird 就是“吃得很少;饭量极小”的意思。
·举个栗子·
☟☟☟
You eat like a bird – I don't know how you stay healthy.
你吃得太少了——我不知道你怎么能保持健康。
看完了这个俚语的解释,那大家知道 eat like a horse 是什么意思吗?
没错,就是“饭量极大,吃的特多”的意思,你们都猜对了吗?
·举个栗子·
☟☟☟
She's so thin, yet she eats like a horse.
她那么瘦,可饭量极大。
eat humble pie
pie这个词,相信大家都认识,就是我们平时吃的那种派;humble 是个形容词,意思是“谦虚的,谦逊的”。
组合在一起,eat humble pie 这个俚语就是“认错;道歉”的意思。
这种说法在英式英语中比较常用,在美式英语中通常说 eat crow;crow作为名词,是乌鸦的意思,作为动词的意思是“公鸡鸣叫,自吹自擂”。
eat sb for breakfast
eat sb for breakfast 这个俚语其实也很好理解,它的字面意思是“把某人当做早餐吃了”。
在当今的文明社会,人们自然是不会吃人的,所以引申一下,这句话的意思就是“不费吹灰之力制服(或打败)某人”。
这个俚语通常可以用在两个人对话的时候。
如果你觉得对方是个弱鸡,其能力不值一提,就可以说上一句“I eat people like you for breakfast. ”,表达意思就是“我干掉你这样的人,就像吃个早餐那么简单”。
·举个栗子·
☟☟☟
Do not look down on him,
he eats people like you for breakfast.
你不要小看他,
他打败你这样的人不用费吹灰之力。
eat your heart out
eat your heart out 这个俚语和上面讲到的eat sb for breakfast 很像,它的意思是“比你强多了,你算老几”,通常用来表达说话人的幽默风趣。
·举个栗子·
☟☟☟
I'm singing in the village production of Tosca next month - eat your heart out Pavarotti!
下个月我们村剧团要上演《托斯卡》,我会上台一展歌喉——帕瓦罗蒂,我比你强多了!
今天的内容就是这些啦!
大家别忘了点赞+转发+在看呦~
·今日互动·
“eat sb alive”是什么意思?