源于 Shit 的这 10 个生动表达,你都知道吗?
英语中的Shit ,是一个非常“Versatile 功能多样”的词语。除了表示“粪便”的Literal本原含义,还可以用作Figurative use比喻用法,作为“万能名词”,指从具体到抽象的所有事物,甚至可以表示 Everything、Anything、Nothing 等相互冲突含义。
Shit 的引申含义,是以本原含义为基础的,主要指事物“质量低劣、没有价值”,用来表示Disapproval的否定评判态度。
除了作为单独的词语,Shit 在英语中还有很多常用的相关短语和成语表达,在日常非正式场合的口语中经常使用,很多影视剧的台词中也大量出现。
与Literal 含义的Shit 相关的成语,数量比较有限。最常见的包括以下几个,都是夸张的形容:
Beat, kick, etc. the shit out of sb,含义是:to attack sb violently so that you injure them,对别人殴打攻击、造成身体上的伤害。
另外还有 Scare the shit out of sb,含义是 to be very frightened,用来描述某人感到极度的害怕。
Scare sb shitless 以及动词形式的 Shit oneself,也是表示同样的含义,中文可能会说成“吓坏了、吓尿了”。
和Literal 含义相比,Figurative 用法的Shit,相关短语要更加丰富。
A crock of shit 的含义和 Bullshit 接近,指 Something that is not true,谎话、假话、骗人的话。其中的 Crock指的是一种罐状容器,过去经常使用。
Same shit, different day 也很常用,表示生活或工作的境况日复一日、没有什么进展、乏善可陈;经常会用来回答熟人之间的问候,表示抱怨和不满意,在网络语言中会缩写为 SSDD.
Like shit 的功能相当于副词,含义是:really bad, ill/sick etc; really badly,用法非常多样,例如:
I woke up feeling like shit. 感到浑身不舒服、心情极差。
We get treated like shit in this job. 工作条件不好,受到不公平的待遇。
Not give a shit (about sb/sth) 中的Shit ,含义接近于“注意、顾及、考虑”,指 to not care at all about sb/sth,例如:
He doesn't give a shit about anybody else.
在很多短语表达中,Shit 还经常用来表示“Situation 局势情形”,当然也是指“不好的情形”,相当于 Trouble;最常见的是 In the shit 或 In deep shit,例如下面的句子:
I'll be in the shit if I don't get this work finished today.
Shit happens 是一个短句,用来安慰别人,含义相当于:We must accept that bad things often happen without reason,事情无缘无故就搞砸了,并不是由于任何人的过错,我们也只能接受。
关于 Shit 还有一个很生动的成语,是一个状语从句,叫做:When the shit hits the fan…,含义是:When sb in authority finds out about sth bad or wrong that sb has done,某人把事情办砸了、并被领导或老板发现,可能导致所有在场的人都跟着受牵连吃瓜落;例如:
When the shit hits the fan, I don't want to be here.
这个成语源于“老式电风扇”这个意象:如同有人把 Shit 扔向开着的电风扇,快速转动的叶片把 Shit 甩向四面八方,所有在场的人都会受到影响,无法躲避这个可怕的“系统性风险”。