十方《邶风燕燕注译 》
邶风燕燕注译
译:十方
1
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。
2
注释:
差池:即参差,翅膀上的羽毛长短不一。
颉颃:颉,上飞。颃,下飞。
将:护送。
仲氏任:仲氏任姓之女。
塞渊:密且深。
惠:交好。参见《北风》“惠而好我”。
淑慎:淑即好。慎即谨慎。
勖:勉励。
3
今译:
燕子在空中飞,翅膀上的羽毛长短不一。在你要嫁人的时候,远送到郊野。向前瞻望无法望见,流下泪来如同雨滴。
燕子在空中飞,有的上飞有的下飞。在你要嫁人的时候,远远地护送你。向前瞻望无法望见,站立在路旁哭泣。
燕子在空中飞,鸣声有高有低。在你要嫁人的时候,远送到城南郊。向前瞻望无法望见,实在让我心中劳累。
仲氏任啊,你的心思又密又深。你既性格温和又能与人交好,为人又好又谨慎。想着已故的父亲,跟我一同互勉。
4
赏析:
诗中用燕燕羽的差池,飞的颉颃,音的高低来起兴,用来比喻作者和仲氏任,即两个都如同燕子,但遭遇不同。而“泣涕如雨”“伫立以泣”,很明显是女子行为,如果是男子,则为失礼。
诗中“远送于南”,明确要嫁人的“仲氏任”,要嫁往南方。因而厉妫戴妫之说不确。左传《隐公三年》“卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜,美而无子,卫人所为赋《硕人》也。又娶于陈,曰厉妫,生孝伯,早死。其娣戴妫生桓公,庄姜以为己子。”可见是厉妫戴妫自陈嫁到卫,陈在南而卫在北,因而如果是厉妫戴妫嫁卫,应当作“远送于北”。
任,诗经中凡六见,录如下:
《燕燕》:仲氏任只,其心塞渊。
《黍苗》:我任我辇,我车我牛。
《大明》:挚仲氏任,自彼殷商。大任有身,生此文王。
《思齐》:思齐大任,文王之母。
《生民》:恒之穈芑,是任是负,以归肇祀。
由以上章句可见,任在诗经中有两个含义,一为姓,一为用车载。本诗中,解释为仲氏坐在车里,与上下文不符,应当取前者,即任姓仲氏。
塞,诗经中凡四见,录如下:
《燕燕》:仲氏任只,其心塞渊。
《定之方中》:匪直也人,秉心塞渊,騋牝三千。
《七月》:穹窒熏鼠,塞向墐户。
《常武》:王犹允塞,徐方既来。
其中《定之方中》的塞渊,与本诗相同,《七月》的塞可释为堵塞、密封,《常武》中的塞可释为实、大、严密等。参照这两句,可通释诗经中的塞为密。
诗中“寡人”即我,春秋时寡人不是邦君冢宰的专称,有需要都可以用来称呼自己。
本诗所表达的,从“先君之思”来看,作者与仲氏任是姐妹,而仲氏任要远嫁南方,因而作者感慨两人命运不同,并与仲氏任互相勉励。
远山星际作者
仰斋刘梦芙三江有月 金水 周冠钧 十方 伴梅斋 燕河 何其三 蔡淑萍楚儿 阿蛮 懒蛾眉 桑葚 辛夷 广陵芍药 夏婉墨 梦烟霏 枕夢憐琴 邓世广 半梦庐 逸卿 卢象贤 雪语 江南雨 江南兰 高凉 卷子 古求能 于文政 周燕婷 和轩 顾从山 杨无过 八胡 亦思替非 月白 开峻风中飞羽君心如玉 可儿 御春 绿野 王永江 服媚天然秀 楚家冲 染素衣 桃花岛主 天一听竹主人 梅林 木白 河西旧侣 锦上花溪 扫叶仙人 叶红菱 李汝启 林看云 秋扇 残荷 半夏 贾惠格 風竹秋韻漠漠轻寒 一千 惜梦缘 绿烟 小南 周薇 虞山抱琴客 林夕儿 月亮河 纤纤羽梦 莫雨涵 王翼奇 曹阳 我本山人 水墨 桃熟流丹 蓼青 羲音 发初覆眉 掬泉拾韵 木樨 松庐居士 柳青 飘然寒霄 柴玉芸 奚晓琳 雨季 邢哲夫 楊啟宇 陈楚明卿云子 胡長虹 赵丽 忘齋 倚云 辛幼轩 梦语 涂信之 杨新跃 陈仕玲 月晓风 安全东 箐芸梅子卿卿 龚福绅 吴奎 子蘅 王鲁直金锐 何秀荣 赵春秋月河边的玉儿 华仔 姜美玲 冰山雪莲 红叶 萧雨涵 李静鳳蔺君 徐朝伟 清淡逸致 邓寿康 和月摘梅 薛箩衣 挚殊 独孤食肉兽 路易十四 翠袖 挂挂 王明侠 李梦痴 章治萍 杨逸明 柳生 陈乐平 黄云 沈塵色 胡家炳 松盦 望星空 任雨读 马斗全 平溪慧子师红儒 绿烟 平子 邵鹤庭 天许 知不知斋主 孔令军
赞 (0)