古风泊客一席谈:五言古诗·村居苦寒·白居易
“回观村闾间,十室八九贫。”遍观村里所有人家,十有八九户家贫。
回观:遍观。村闾(lǘ):村落、村庄。闾,里巷的大门,因以作里巷的代称。
“我”遍看自己村上,十家人家有八九家都是贫苦的。
从次联诗人给的暗示可以看出,鼎鼎大名的唐朝到了中唐,兵乱四起,已经是病入膏肓。再也不是贞观之治、盛唐景象。
“乃知大寒岁,农者尤苦辛。”我才知道大寒年岁,农人更加痛苦酸辛。
农者:种田的人。苦辛:痛苦酸辛。
以上诗人的白描写法,直指中唐社会黑暗统治下,农人连天寒都无法抵御,没法过活。这是在长安京都做高官(翰林学士、左拾遗)的诗人之前所无法想象的。
第二部分:诗人自责。自“顾我当此日”到诗尾。
“顾我当此日,草堂深掩门。褐裘覆紖被,坐卧有馀温。幸免饥冻苦,又无垄亩勤。”反思自己在此时刻,紧紧关上草堂屋门。穿着皮袍盖着棉被,不论坐卧都有余温。庆幸免遭饥寒之苦,且又不必躬耕力勤。
顾:可是。当:值,在。此日:指在酷寒的时候。草堂:茅草盖的房子,旧时自(谦)称山野间的住所。深:隐藏。掩门:闭门。褐裘:布面的皮袍子。絁(shī)被:绵绸被子。垄亩勤:种田的辛苦,垄亩,田亩,田间。
可是“我”在这样酷寒的日子,大门可以紧闭。有皮袍棉被,坐卧都有余温。庆幸自己免饥挨寒,又无跟农人一样种田的辛苦。
对比的写法,诗人的反思。
点击辑期图标,畅游古诗文世界。
赞 (0)