Top dog,顶级狗?是骂还是夸?
时学教育2020暑期小升初英语语法特训新开班啦!
请点击下方链接了解:
学过新概念英语第二册的小伙伴们应该会记得,有一课是讲:作者在小酒店吃饭的时候,提包找不到了,原来是被酒店老板的狗叼到了花园里。这一篇的题目是:“He often does this! 他经常干这种事!” 这个“He”指的就是那条淘气的狗。
在讲这一课时,经常会有孩子问:为什么用“he”称呼狗,而不用“it”?
要解释这一点,就必须讲一讲东西方文化的差异了,这种差异有时候可以体现在一些俚语里面。
比如:
Geoge is the top dog in our company. 乔治是我们公司的头儿。
top dog,领导、首领、头儿。
Steven is an old dog in teaching English. 斯蒂芬是教英语的老手。
old dog,老手、老家伙。
我们不难发现,这些和dog有关的表达,多少都含有正面的意思。在英美人的眼中,狗是人类的好朋友,因此他们赋予了dog更多的积极的感情色彩。这与汉语很不相同。汉语里,“狗”多数为贬义,比如:“狗腿子”、“好狗不挡道”等等。
宠物养得时间长了,难免日久生情。狗和猫等宠物,对于养它们的人来说,就像是家人一般,所以英美人会用“he”或“she”来称呼。
常见的表达还有:
Love me, love my dog. 爱屋及乌。
lucky dog 幸运儿
你喜欢狗吗?
赞 (0)