BG4.2

梵文朗读

ISKCON玛亚浦学院

Divya Lila老师

梵文原文
evaḿparamparā-prāptam
imaḿrājarṣayo viduḥ
sakāleneha mahatā
yogo naṣṭaḥparantapa
字对字解释

evam — 于是; paramparā — 通过师徒传承; prāptam — 接受; imam — 这个科学; rāja-ṛṣayaḥ — 圣洁的国王; viduḥ — 被理解; saḥ — 那个知识; kālena — 随着时间的流逝; iha — 在这个世界; mahatā — 伟大的; yogaḥ — 人与至尊关系的科学; naṣṭaḥ — 破碎了; param-tapa — 哦,阿尔诸那,敌人的征服者.

中文译文
BG4.2 这至高无上的科学就这样通过使徒传系传授下来,那些圣王们也是以这种方式接受这门科学的。然而,时光流通,传系中断,这门科学的本来面目仿佛已被湮没。
圣帕布帕德要旨:
这里清楚地说明了《博伽梵歌》是专门为神圣的君王们准备的,因为他们在统治人民时,会实现《博伽梵歌》的宗旨。毫无疑问,《博伽梵歌》从来就不是为那些邪恶之徒准备的,他们根据自己异想天开的推测作出种种解释,使《博伽梵歌》的价值丧失殆尽,没有给任何人带来好处。《博伽梵歌》原初宗旨一旦被肆无忌惮的诠释者出于种种动机弄得支离破碎时,就有必要重建师徒传系。五千年前,主本人亲自察觉到师徒传系的中断,因而宣称《博伽梵歌》原义似乎已经失传了。同样,现在也出现了许多《博伽梵歌》版本(特别是英文本),但几乎都不符合权威的师徒传系的解释。各种各样的世俗学者有无数的解释,他们利用圣主奎师那的话大做文章。但却几乎全不承认至尊人格首神奎师那,这种精神邪恶透顶,因为恶魔不相信神,却只享用神的财产。当前,迫切需要一本为师徒传系所承认的英文版《博伽梵歌》,本书就是为此目的而作。按其本义接受《博伽梵歌》是人类的巨大恩惠,但若将它视为一本哲学推敲的论著而去研究的话,只不过是在浪费时间。
(0)

相关推荐