聊聊英文中的多音字和谐音梗
中文中有多音字(同形不同音)、多义字(同形不同义),还有谐音梗也给大众生活创造了许多乐趣。
英文中其实也有多音词、多义词、谐音梗(pun),细分下来主要有这么几个概念:
Heteronym
Heterophone
Heterograph
Synonym
Homonym
Homophone
Homograph
作为普通的英语学习者,我们没必要记忆、区分这些错综复杂的概念,但有必要了解一下这些概念的词缀、词根:
Hetero- 表示“异、不同”
Homo- 表示“同、相同”
Syn- 表示“共同、一起”
-nym 表示“名字、称呼”
-phone 表示“音、声音”
-graph 表示“图像、画面”
Credit to ProProfs.com
最近上课正好收集、整理了大量常见的多音词,他们都有一个共同特征:
作为名词 vs. 作为动词
发音不同
挑几个最有代表性的来瞧瞧:
Impact
名词: [ˈɪm.pækt],重音在前,意思是“巨大影响;冲击力”。
动词: [ɪmˈpækt],重音在第二个音节p这里,意思则变成“对……产生影响”。
Increase
名词: [ˈɪn.kriːs],重音在前,表示“(尺寸或数量的)增加、增长”。
动词: [ɪnˈkriːs],重音同样在后,表示“增加、增强”。
Content
名词: [ˈkɑːn.tent],表示“内容;含量;目录”。
动词/形容词: [kənˈtent],表示“使满意、使满足”或“满足的”。
Present
名词: [ˈprez.ənt],表示“礼物;现在”。这个发音同样可以表示形容词,表示“在场的、出席的;现在的、目前的”。
动词: [prɪˈzent],表示“赠送、授予;主持;引荐、介绍”。
Contract
名词: [ˈkɑːn.trækt],“合同、契约”。
动词: [kənˈtrækt],表示“使收缩;感染(疾病)”。
之前英国首相染上COVID-19,我曾发过一张小海报分享“感染、患上(疾病)”的多种说法,就用过这个词,只不过很多人不知道这个contract的重音在第二个音节处:
有兴趣的话欢迎尝试朗读下面这几个句子,测测自己能否区分这些单词的不同念法吧~
The incidence impacted me with a huge impact.
There is an increase, which continues to increase.
The content contents me.
At present we need to present this case.
He contracted COVID-19 when signing the contract.
大家还能想到哪些同形不同音的单词呢?欢迎留言告诉我!