双语《陆地诗词》(127):咏金陵3
咏金陵(3)
陆地
江山万里东南倾,
弦管千年断续听。
多少北朝失意客,
凤凰台上照吉星。
Ode to the Gold Hill (3)
By Lu Di
Tr. Zhao Yanchun
The thirty thousand mile land southeast veers;
The fifty score year strings and bands one hears.
How many men have been in sadness drowned?
Now the stars sparkle o'er the Phoenix Mound.
注释
江山万里东南倾,弦管千年断续听。
前两句描述了南京得天独厚的地理位置和气度不凡的风水佳境,同时抒发了对世代兴替、人世沧桑的感慨。江山万里佳丽地,独宠东南帝王州。放眼神州大地,金陵一带风调雨顺,人杰地灵,堪称天下第一温柔富贵之乡。金陵虽历经战乱,但仍物华天宝、文采风流,丝竹管弦之声从未中断,自古是笙歌曼舞之地,馨香艳冶之所。“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”便是最好的明证。
多少北朝失意客,凤凰台上照吉星。
后两句咏史怀古,与作者此前所咏“绝续存亡多少代”有异曲同工之妙。北方中原王朝被异族占领,汉民族即将遭受灭顶之灾时,无数流离失权失所失意的帝王、百姓、迁客骚人,在金陵,在凤凰台上找到了安身立命之所,休养生息之机。
赞 (0)