“熬夜”英文怎么说?许渊冲先生的翻译太浪漫了!绝绝子!
“情不知所起,一往情深”是很多热恋中的人会想到的一句话。
你知道这句话的英文怎么说嘛?
梨子猜肯定有人的心理活动是这样子的:情是情感,那就是relationship,不知道是doesn’t know,所起就是源头,源头是啥词来着…%¥#@&*...然后就放弃了...
但其实,这句话的最佳翻译,只有6个单词!
简单,又不失浪漫~翻译中的绝绝子!
这是已故的翻译大家许渊冲先生的翻译。
许渊冲先生,1921年生于南昌,后考入西南联大外文系,从事中、法、英等语种的翻译长达六十多年。
先生于6月17日在北京逝世,在那前几天梨子刚保存过先生在六一儿童节说过的英语名言。
从那一天,网上就流传着各种先生的最美翻译。
其中,先生关于“熬夜”的英文,梨子觉得无比浪漫了!
许渊冲先生参加《朗读者》,谈到自己经常熬夜工作,许老引用了这样一段诗句:
董卿听到最后一句“to steal some hours from the night”,立马反应过来了,害这不就是“熬夜”嘛~
关于“熬夜”,梨子已经分享过好几个表达:
这两个表达都是指“熬夜”,但也没说具体熬到了几点。如果一不小心熬了个通宵,英语又要怎么说呢?
梨子实名安利这个表达,native speaker听了都连夸好地道!
pull an all-nighter
英文含义:to remain awake all night to complete something
中文含义:为了完成某件事整夜不睡
all-night,形容一整晚的,加上er变成名词all-nighter,指一整晚、通宵。
拉一整个晚上,那肯定是一夜没睡,熬通宵啦。
泛指熬夜的行为:
pulling all-nighters
经常熬夜:
pull a lot of all-nighters
第一次熬夜:
pull one’s first all-nighter/pull an all-nighter for the first time
我好累啊,昨晚熬通宵了。
I’m so tired. I pulled an all-nighter last night.
大学的时候,我经常熬通宵。
I pulled a lot of all-nighters in college.
我也不想通宵,但我没时间来完成这个报告了。
I don’t want to pull an all-nighter, but I just don’t have time to finish this report.
最近期末了,很多学生开始一学期里最认真复习(预习)的时候,通宵赶作业啥的就是这个pull an all-nighter。
工作党也难免会有通宵搬砖的时候,用pull an all-nighter口语瞬间就地道了。
最后梨子出个“随堂测验”:已知pull an all-nighter是熬通宵,get off an all-nighter是啥意思捏?
# 重要更正
上周五的内容里,提到taikonaut,是专门指中国航天员的单词。
梨子作为一名外语人,没有及时查证,这一次不严谨也不专业了,向大家道歉,以后一定牢记教训!
【梨子叨叨】
大家好,梨子来啦~最近简直是便秘式更新啊,主要是年中了,工作忙得一批,昨天就十二点才下班到家,眯着眼睛给大家写了篇分享。别问,问就是没来得及录音频,但是今天晚上下班梨子一定将这期内容录好,上传到酷我畅听的app上(口语一定会录的!)
希望忙完这段能早日实现拉稀式的频繁更新~
感谢关注爱英语SHOW
欢迎围观梨子票圈
holalilly2019