好书推荐|《莎士比亚历史剧故事集》1981年版:改革开放后第一波文学回潮
这一版可以算是老版《莎士比亚》(书名简称)了,当然,如果追求语言更加优美,更加符合当代审美的版本,还是最新的几版译本更符合需求,这一版相比之下,语言更加白话,甚至在一些读者眼中会觉得略显“粗俗”,不适合青少年阅读,但当读完这本书后,这些白话也许恰恰就是这一版《莎士比亚》最灵魂的存在,毕竟生活可不是由优美语言组成的,人与人之间的沟通交流也不常见繁文缛节,最简单最直白最“粗俗”的,恰恰却是最真实的,就如余华先生的《活着》,没有华丽的装饰,只有直击灵魂的现实。
而这一版在细节上,反倒是相当严谨,毕竟严谨和白话,在文学上从来都不冲突,不管是整本书故事中,与我国古代大相径庭的令我们感到弯弯绕绕的人物关系,还是一些词语的翻译,都进行了详细的附录解读,并选择了生活中最贴近的日常用语进行翻译,使整本书内容更加连贯通俗。
小编喜欢这一版的原因,就是这一版的译文,更能代入现实,这一版的人物,也更加活灵活现。这个世界上,有无数为了生计奔波忙碌的平民、也有很多生来就站在一些制高点无法理解普通人生活辛苦的类似书中的“贵族”,两者间相互的不解和冲突,直至今天,都还存在;这个世界上,有愿意主动维护制度安心度日的人,就有草菅人命也好贪污受贿也罢,视法度如无物的人,为了社会的安宁,前者与后者的对抗也从未停止;这个世界上,有活在当下的人,就有活在未来的人,有些人安于现状不肯变革,就有深谋远虑愿意为改变付出一切的热,也许在时代之下,后者多为前者所扼杀,但在时间之上,唯有后者才会被人们铭记……书中的种种人生,无一不是时间长河中,亘古不变的世间百态。
还是那句话,千万人读同一本书,就会有千万本不同的书,小编的感受是如此,也许大家读完这本书后,却会有另一番完全不同的感悟。
最后温馨提示,这本书不太建议年龄过小的书友阅读,比较适合拥有独立思考和辨别能力的书友阅读。