【美文夜读】오늘 아주 힘들었지?
好好睡吧。
今晚睡一觉,一切都会好起来的。
朗读by전샘
오늘 아주 힘들었지?
세상일이 다 네 마음 같지 않고
얽힌[얼킨]실타래들이 점점 더 어지럽게
얽혀만 가는 것 같으니 말이야.
누구 하나 네 마음을 몰라주니
지금 있는 곳이
어두운 터널 같을 거야.
울었어?
그래 오늘은 실컷 울어.
가슴에 있는 것들을 모두 쏟아내며
후련해질 때까지 울어 버려.
이렇게 슬픈 날엔
술은 금물이야.
아주 많이 오랫동안 운 다음에는
집에 들어가서 따뜻한 물로
씻고 푹 자렴.
오늘 밤 자고 나면
모든 것이 좋아질 거야.
- 박광수, '살면서 쉬웠던 날은 단 하루도 없었다’ 중
翻译文本
今天很累吧?
世事不尽如意,
缠绕在一起的线团渐渐变得乱七八糟。
有人不懂你的心么?
现在所在的地方会像黑暗的隧道一样。
你哭了吗?好,今天就尽情地哭吧。
把心中的东西全都倾泻出来
哭个痛快,
这样伤心的日子,酒是禁忌。
哭了很久之后
回家洗个热水澡
好好睡吧。
今晚睡一觉,一切都会好起来的。
-朴光洙《活着的日子没有一天是轻松的》
얽히다
“얽다”的被动形。纠缠。
실타래
.线团
어지럽다
1.晕
2.乱糟糟
몰라주다
不理解,不体谅
터널[tunnel]隧道
실컷
1.尽情;充分。
2.厉害;狠狠。
쏟다
1.倒。
2.流(血、泪或汗)。
3.倾注(感情或精力)
후련하다
1.轻松, 痛快
2.畅快
금물[禁物]
1.违禁品
2.切忌
푹
1.熟 2.用力 3.严实
-렴 (用于无收音的动词词干或收音为“ㄹ”的动词词干后)表示婉转的命令或许可的终结语尾。
더놀다가렴.
再玩会儿再走嘛
赞 (0)