被老师点到名字时,中文喊「到」,那英文该喊什么?

从小到大,我们上课的时候最怕的就是被老师叫到名字,无论是小学中学还是大学,大家都被点名的恐惧支配着。

最怕听到那一句“没人举手是吧?那我点名了”,因为不知道什么时候就被老师盯上了,叫起来回答自己不会的问题。

万一被点到名字,我们就不得不大喊一声“到”,但是如果在国外课堂上被点到名字,该如何回答呢?

被点名,如何用英文回答“到”?

▲ I'm here./ Here.

被老师点名字回答“到”,其实是告诉老师“我在,我来上课了,我出席了”。

用英语就可以说"I'm here.", 或者直接说"Here."也可以。

▲ I'm present.

对于"present"这个词,大家可能更多地知道的是它作为名词“礼物”的用法。

作为形容词,present有“在场,出席”的意思。

"I'm present." 就是“我出席了”的意思,与"I'm here."一样。

▲ yes / yep / yeah

除了上面的两种表达,还可以直接回答"yes / yep / yeah",给老师一个反馈,表示的也是“我在”的意思。

“点名”用英语怎么说?

“点名”的英文可跟name一点关系都没有哦!正确的说法应该是"roll call".

其英文释义为:

"If someone does a roll call, they read aloud the names of all the people on the list to make certain that they are present."

与 name 有关的俚语

下面,虽然点名和"name"这个单词没有关系,但是英文中有很多和name有关的俚语,都很有意思,下面来一起看一下吧!

▲ name is mud.

I

光看字面意思,相信有聪明的同学已经猜出来是什么意思了。

“name is mud.”——名字是淤泥,说的就是“名誉扫地”的意思。

·举个栗子·

If he doesn't turn up tonight,

his name will be mud.

如果他今晚不出现的话,他将声名狼藉

▲ the name of the game

这是一个地道的俚语,不是一个很正式的表达,不能用于书面写作中哦!

这个俚语的意思就是“(活动)最重要的部分,最需要的素质”。

·举个栗子·

Hard work is the name of the game 

if you want to succeed in business.

如果你想在商场上取得成功,

努力工作是最重要的

(0)

相关推荐