诺贝尔文学奖,瑞典美女双语宣读惊艳现场
Sunday
The Nobel Prize in literature for 2016 is awarded to Bob Dylan for having created new poetic expressions within the grade of American song tradition. He is a great poet in the great English language traditions.
2016年的诺贝尔文学奖颁发给了Bob Dylan,因其在美国歌曲传统中创造了新的诗意表达。他是一个英语语言传统中的伟大诗人。
气质美女宣读诺贝尔文学奖
你肯定听过这首歌
25年前,好多中国人通过这歌学英语
Sara Danius
瑞典皇家科学院的美女,气质不是三两天修成的。
有数据显示瑞典人是世界上非英语国家中英语说得最好的
结论是:欧洲的英语水平(除开英国),跟经济是直接挂钩的。
北部的高富帅国家,英语都是杠杠的,你去了瑞典完全不需要说瑞典语。这也不难解释Sara Danius的英语怎么那么标准了。
那么要想经济水平高,腰包鼓鼓,最直接有效的方法是什么呢?
对,就是学好英语!
OK,学习时间又到啦~
"诺贝尔文学奖颁给Bob Dylan"
颁发,怎么说? 没忘吧
The Nobel Prize in literature is awarded to Bob Dylan
...颁发给.... .....be awarded to.....
1. 竖线为stop sound 做出口型留出停顿,不释放。
2. 弧线表示linking,连读。
3. 单词上方的波浪线,是stress。
微信编辑器 构思编辑器
微信编辑器 构思编辑器
英音美音可以同时切换,对语音有非常尖锐的耳朵和灵活的舌头,能从中国人的角度,教你怎么把英语说地道,可以用西班牙语进行一般交流。20岁做工程师,环绕地球三圈。
睡觉一定要睡到自然醒的夜猫子,有一点水灵的慢热型女子。爱翻译爱音乐爱有书!
—共读书籍简介—
《无人生还》(And Then There Were None),原名《孤岛奇案》,是著名的英国侦探推理女王作家阿加莎·克里斯蒂的作品,也是她生涯中最著名的作品之一,被认为是历史上成就最高的推理小说之一,全球销量超过一亿册。被改编成多部影视、戏剧、漫画、游戏作品。小说巧妙地构思了八个素不相识的人受邀来到海岛印第安岛上,后来十个人都被谋害的精彩推理剧情,情节跌但起伏却毫不荒诞。该书出版于1939年。
十月“英语共读”,新进度正式开始!现在报名比别人多学15天!报名后,正式开始共读时间从次月1日开始生效。