笑学法语 | 外婆的遗产
春暖花开,你的法语有木有学起来?点滴坚持,不要放弃哟~
Une grand-mère, sur son lit de mort, s'adresse à sa petite-fille:
- Je veux te léguer ma ferme, incluant la villa, le tracteur et d'autres équipements et le ranch et 120.495.214.091 € en liquide.
La petite-fille, sur le point de devenir riche, dit:
- Oh mamy, tu es si généreuse. Je ne savais pas que tu avais une ferme. Où est elle ?
Dans son dernier souffle, sa grand-mère lui murmura:
- Sur Facebook.
学知识
1. s' adresser à qn 对某人讲话;给某人
ex: un film qui s'adresse aux enfants 一部给孩子们看的电影
2. petite-fille n.f. 孙女;外孙女
petit-fils n.f. 孙子;外孙
3. léguer qqch à qqn 把某物传给某人(遗赠)
4. ranch [rɑ̃t∫] n.m. <英>美国的大农场
5. en liquide 现金的;用现金
ex: Je paie en liquide. 我用现金支付。
6. sur le point de 即将,正要
ex: Je suis sur le point d'aller faire un tour à cheval. 我正要骑马遛一圈。
7. mamy, 一般写作mamie,grand-mère的爱称
8. être à bout de souffle 筋疲力尽