笑学法语 | 外婆的遗产

春暖花开,你的法语有木有学起来?点滴坚持,不要放弃哟~

Une grand-mère, sur son lit de mort, s'adresse à sa petite-fille:
- Je veux te léguer ma ferme, incluant la villa, le tracteur et d'autres équipements et le ranch et 120.495.214.091 € en liquide.
La petite-fille, sur le point de devenir riche, dit:
- Oh mamy, tu es si généreuse. Je ne savais pas que tu avais une ferme. Où est elle ?
Dans son dernier souffle, sa grand-mère lui murmura:
- Sur Facebook.

学知识

1.  s' adresser à qn 对某人讲话;给某人
     ex: un film qui s'adresse aux enfants 一部给孩子们看的电影

2.  petite-fille  n.f. 孙女;外孙女 
     petit-fils n.f. 孙子;外孙

3.  léguer qqch à qqn 把某物传给某人(遗赠)

4.  ranch [rɑ̃t∫] n.m. <英>美国的大农场

5.  en liquide  现金的;用现金
     ex: Je paie en liquide. 我用现金支付。

6.  sur le point de 即将,正要
     ex: Je suis sur le point d'aller faire un tour à cheval. 我正要骑马遛一圈。
7.  mamy, 一般写作mamie,grand-mère的爱称
8.  être à bout de souffle 筋疲力尽

(0)

相关推荐