美德,需要大量的探究,清晰的思考
So virtue is essential to the understanding of reality, and virtue is not respectability.
所以美德对于理解真实是必不可少的,美德不是可敬的。
Being virtuous, and not trying to become virtuous, demands enormous inquiry, clear thinking, and you cannot possibly think clearly if there is any form of fear.
有德,而不是试图变得有德,需要大量的询问,清晰的思考,如果有任何形式的恐惧,你不可能清晰地思考。
Therefore there must be the understanding of fear without asking how to overcome fear; there must be the understanding of violence without trying to become non-violent.
因此一定要有对恐惧的理解,而不是问如何克服恐惧;必须理解暴力,而不是试图变成非暴力。
Then you will find that there is a discipline which is unrelated to the discipline of social morality, a discipline which is essential, because it makes the mind capable of pursuing with extraordinary rapidity the swift movement of truth.
然后你会发现,有一种与社会公德的纪律无关的纪律,一种必不可少的纪律,因为它使心能够以非凡的速度探究真的迅速运动。
If you would watch a bird in flight you must give your whole attention to it, and that very attention is discipline.
如果你想看一只飞翔的鸟,你必须全神贯注于它,而这种关注就是纪律。
The reality of the books, of the priests, of society, is no reality at all; it is mere propaganda, and therefore not true.
书籍、神父、社会的真实,根本就不是真实;那只是宣传,因此不是真的。
If you want to understand what is reality, if you want to find out what is truth, your mind must be capable of astonishing clarity, of silence and swiftness; and the mind is not clear, it is not silent, it is not swift as long as it is tethered to any form of discipline as expressed in the morality of society.
如果你想了解什么是真实,如果你想找出什么是真相,你的头脑必须能够惊人的清晰、安静和敏捷;头脑不清晰,不安静,只要它被束缚在社会道德所表达的任何形式的纪律上,它就不会敏捷。
When you understand all this you will find there is a discipline, an austerity which is not the result of self-centred activity; and it is this discipline which is essential if the mind is to follow the swift movement of truth.
当你明白这一切时,你会发现有一种纪律,一种不是以自我为中心活动结果的朴素;如果心要跟随真的快速运动,这种纪律是必不可少的。
Talk 3, Bombay, 17 February 1957
对话3,孟买,1957年2月17日