别以为你说着别人听不懂的外语,就像穿了一件隐身衣!
我们可能又丢脸了......
事情发生在这位日本软妹子身上。
这是网上一个视频里发生的事情。从视频的声音听来,录视频的是一位讲汉语的男性,这位软妹子是日本人。
拍摄者用中文对面前的姑娘说:
“你是日本人吗,你们今天的球赛得输死,X你祖宗的,输死你,小日本子。”
很明显,对面这位日本女孩并不明白这个人究竟在说什么,她只知道对方在拍她,自然而然的以为对方在和自己友善交流,因此尽管听不懂中文,但一直在保持着微笑。
从视频后面来看,这名国人身旁似乎还有一名翻译,在询问她是否是日本人的时候,女孩开心地点了下头。
虽然不知道后续如何,但还是希望旁边的人不要如实翻译国人的内容,不要让这个女孩子感受到如此大的恶意,伤害她的感情。
世界杯,是全世界人民的大聚会。虽然国籍,肤色都不一样,但是大家对足球的爱,对足球的热情是一样的。带着梦想和美好的祝愿来到世界杯赛场,大部分人表现的是友好和拼搏。各国球迷在赛后捡垃圾,表示即使我们球赛输了,但是我们素质不输。
但是,还是有一些我们不愿意看到的事情发生。
在日本2:1击败哥伦比亚之后,一条视频在网上引起了巨大的争议。
视频中,一名哥伦比亚球迷拉着两位日本女球迷自拍,他先是配合这手势用西班牙语说:“日本2,哥伦比亚1。”
女球迷也当然知道这是什么意思,因此以为对方是在和自己友善地互动,于是也配合着对方,学起了西语。
但紧接着,这名哥伦比亚球迷就开始“话”风突变,教她们侮辱性的语言:“我是母狗”、“我是妓女”......
两名日本女性并没有察觉对方的恶意,因此十分配合的照着学了起来。视频被发到网上后,引起了全世界网民的愤怒,就连哥伦比亚本国的网友,也纷纷为这个人的行为感到丢人。
最后就连哥伦比亚外交部都被惊动,为自己国民的行为道歉,表示这样的人不能代表哥伦比亚的文化、语言和民族。
语言障碍其实是一直存在的,不同国家使用的语言也各不相同,而且差异极大,这也为人们彼此间的交流造成了极大的不便。因为听不懂,所以不用担心对方的存在,可以畅所欲言。
但是畅所欲言≠你可以利用别人的不懂而辱骂别人。
语言存在的意义是沟通,而不是为了伤害别人。很多人都在为各国人民的沟通交流奋斗着。就像中日很多热心的网友,为了让语言充分发挥其功能,那也是操碎了心。创造出了“日式汉语”、“仿汉语”和“汉式日语”、“仿日语”(这几个词为暖灯君自创,网络上原表达为“伪汉语”和“伪日语”。因为暖灯君觉得中日网友创造出来的“新汉语”、“新日语”也促进了交流,增强了表达。所以,用含有贬义的“伪”有点不合适。你觉得呢?如果你有不同的见解,可以留言和暖灯君讨论!)
日语中有大量的汉字,日本网友把假名去掉,只留下汉字,来进行沟通。但是这样的句子并不符合汉语语法,所以就产生了“日式汉语”。
汉语、日语中,很多汉字的意思一样,因此“日式汉语”中国人也能明白个大概。
甚至不少网友表示,“日式汉语”拉近了中日人民间的距离,文化交流无国界。不少网友高兴地说:我看懂了。
虽然我们从小饱读诗书,学了很多的文言文,但是还是有不明白的地方。比如:包含“勉强”的伪汉语对话:
问题是:“你在干什么?”
仿汉语回答:“ 勉强中”。(日语中勉强是“学习”的意思。)
还有一些“汉式日语”。可是暖灯君表示,这个日语怎么看不懂呢!
看了一些网友的回复才知道。这些是四川话。怪不得暖灯君怎么都看不懂。
虽然这“日式汉语”、“汉式日语”有一些搞笑的成分在,但是并不影响大家交流的热情。即使是搞笑,它们也在实现着交流的价值。
暖灯君评:
语言的价值是信息交流、沟通情感、传递文化。利用语言不通有意对他人进行戏虐甚至辱骂,在暖灯君看来是一种极为失礼又显狭隘的行为。看到这里你明白暖灯君标题的意思了吗?别以为你说着别人听不懂的外语,就像穿了一件隐身衣!
不管是在球场上还是生活中,学会欣赏对手,能够为对手的优秀点赞不更是一种无声的高境界吗?暖灯君,愿与你一起成为一个有品味,有深度,也有高度的投资者。
(顺便打个广告:活动邀约|我有好看的皮囊,可口的灵魂,就等你来了解了!)
哦,对了,有一种语言可以跨越国界——微笑!