莎娃自传第十九章第四节丨结尾,开始。
这种训练与平时并不相同。当你处于比赛状态时,你会像一个拳击手一样训练,朝着一个特定的目标而努力,你应该在比赛前一天达到自己的最佳状态。但是现在我不用参加比赛,这意味着我没有诸如此类的目标。我从来没有想过要达到最佳的比赛状态或来到很高的竞技层面,我只想维持在一个正常的水平,把自己锁定在一个相对静止的模式中。只有当未来真正不再扑所迷离的时候,这种模式才会别打破。从某种程度上讲,这种强迫性的长时间休战实际上帮助了我。长时间以来,我一直在忍受着各种各样的伤病困扰。在那一年的最初几月,我一直都在和手腕伤势作斗争,而现在它终于痊愈了。从四岁开始,几乎每天我都在打网球。一直以来,我没有让身体得到更好的恢复。现在,我获得了真正的休息时间,伤势开始痊愈。说起来这件事情非常好笑,我被禁止参加比赛,但正是由于这项禁令的存在,与过去几年相比,我感觉更好了,同时也为比赛做了更为充分的准备。
当判决最终通过电子邮件的方式发送给我的时候,我正待在曼哈顿海滩的卧室里。当时是上午9点21分,太平洋标准时间。我知道它就要来了,这意味着在前一天晚上我真的无法睡着。我要么跑到浴室,要么辗转反侧,要么盯着天花板看,要么期盼着时间赶紧流逝。我对于很快就能读到报告而感到揪心——我只是太紧张了——但是在我的律师发来邮件中的第一行字给了我一个提示,上面写CAS已经将禁赛期从两年减为15个月。我已经从中极大受益。当我读到那里时,我尖叫了出来。我父亲当时正在白罗斯探望他的母亲,但我妈妈正在楼下。我用俄语向她喊道:“我回来了!我还能再打网球。我要回来了!”然后我给祖母打了电话,然后再是我父亲。当时的我欣喜若狂,同时又如释重负。它并不完美——一点也不完美——但是我肩上的重担已经卸了下来。
报告中的言词甚至比判决还要和善。他们只用了几段话便澄清了我的清白。我感觉自己又恢复了活力。我的律师将报告复制粘贴下来用电子邮件发给了我,并把关键的段落做出了标记:
球员并不是为了获得任何性能提升产品而寻求斯卡尼医生的治疗,而是出于医疗的原因。
有关组织机构(WADA,ITF或WTA)并没有就梅尔多尼姆(成分为米屈肼)地位的变化而发出明确的警告。在这方面,专家组指出,反兴奋剂组织本应该采取合理的措施,向运动员通报违禁名单的重大变化,比如添加了一种新的物质,包括其品牌名称。
专家组强调基于证据,运动员没有试图掩盖或隐藏她曾使用米屈肼的事实,事实上,她对自己许多的随行人员都不曾隐瞒,在职业生涯的很长一段时期内,在医生的建议下,她服用了该药物,并深信这是无可挑剔的行为,符合相关规则和她的反兴奋剂义务,而有关反兴奋剂机构没有向她明确告知规则的变化 。
最终,专家组希望指出它所审理的案件,以及它所做出的裁决,并不是关于一位作弊的运动员。它只能把一定程度上的过错归结到球员身上,因为她并没能确保自己在很长的一段时期内始终在合法服用含有这种物质的产品,但在大多数时间内,她一直在医生所开处方的基础上进行服用,一直符合TADP①和WADC②。在这轮听证开始之前,并不存在意图违反TADP和WADC的问题。因此,无论如何,这个球员都不能被视为“故意嗑药者”。
我飞往了纽约。当调查结果公之于众时,我就在这座城市当中。在过去的九个月,我没有接受过任何一次采访。没有评论,没有在媒体上抛头露面。那次新闻发布会是我对这一切最后的言语表达。我想要等到直到最后一个法律词汇被打印出来的时候。现在,这个时刻已经到来了。我参加了《今日秀》和《查理·罗斯访谈》,接受了《纽约时报》的一次大型访谈。我猜我希望ITF可以去承认他们的错误。相反,我并未直言,只是闪烁其辞。但这就够了。经验告诉我:世界上没有绝对的正义。你管不了别人说你什么,别人想你什么。你不能为坏运气做打算。你只能努力工作,全力以赴,讲述真话。到了最后,你所作出的努力才是最为重要的事情,而其它都在你的掌控范围之外。
这里还有另外一件好的事情:我听说很多球迷,很多年轻的女孩,受到了我的故事和人生的激励。我以前从来没有想过我对别人的影响,我所做的一切工作如何为下一代铺平道路,就像别人为我铺平道路一样。但是我现在看到了,并且它也激励了我。他让我很开心,让我很惊叹,当然它让我真的想回到这里上场比赛。这很有趣。在这一切发生之前,我想的只是终点线,它会如何结束,我应如何退场落幕。但是我再也不去想那些了。现在我只想着网球。只要我能,尽我所能。直到他们取下球网,直到他们烧掉我的球拍,直到他们阻止我。而我则想要他们试试。
致谢
妈妈。在这本书中,没有足够的笔墨来描述您是有多么的特殊。为了我的十六岁生日,您给我买了一条珍珠手链。而珍珠就是您所代表的一切,是您带到我生命中的一切,优雅而又自信。您所深爱的文学赋予了我写这本书的灵感,虽然我与您所引以为傲的传奇作家还相差甚远。有一段时间您对我写这本书的愿望有所疑虑,但是我真的希望有一天您会读它。
爸爸。每一天,我都在沿着您为我铺好的道路走下去。您从来没有告诉我必须成为一个胜利者,只是引导我成为一个冠军。您不仅把我带到了终点,而且在一路之上始终和我在一起。你的故事不可思议,尽管你的故事需要一个更快的讲述节奏。但你还是有一点烦人,不管你告诉我多少遍吃饭的时候要把手机放到一边,这都没有变过。我太老了,不能这样的。我向你承诺过在你离开人世之前,我会发一次球,来一次截击。现在它就要到了,而你依然年轻。
里奇。七年前当我读到一本你的早期作品时,我就认定你会帮助我写这本书的。我非常感谢你谦逊的才华,感激你对我生活中所有男性人物的耐心。谢谢你用一大段时间来生活着我的生活,呼吸着我的呼吸。如果没有你,这些书页将会变得一团糟。
艾斯黛儿。我爱你。在字典里,你的名字与词语“最好的朋友”有着相同的含义。我会永远期待着给你写信,期待着收到来自于你无尽的圣诞和生日贺卡,并且我知道在近期它们是不会少的。
麦克斯。十九年了,但这只是一个开始,我们未来还要一起完成很多的成就。我知道你在成为我的经纪人之前,头发还很多,下巴要少,腰围更加性感,但这些东西都可以用金钱来弥补,对吗?
詹妮弗。你比我更要相信这本书。你的自信是有感染力的——一个用大写字母写成的老板。等我长大以后,我想要变成你的样子。
萨拉。你对这个项目的热情是令人难以忘记的。你从我写在纸上的几段话中就相信了我的人生故事。没有问题,没有要求,你给了我写这本书的自由。谢谢你。(全书结束)
编者:到现在为止,莎娃的自传已经全部翻译完成。首先,我在这里感谢大家一直以来的支持。翻译时间太长,给大家阅读带来了麻烦,在翻译过程中,出现了一些错字以及翻译不到位的情况,在这里向大家道歉。