这里有一封来自日本东北大学SF研究会的信件
以下是回信的翻译内容
▼
感谢联络。我是东北大学SF研究会的下村。
前几天拜读了京都大学的采访文章,一直在期待什么时候我们也能接受采访。很高兴能有这次机会。
以下是本社团的基本信息。
下村思游(笔名):东北大SF研前会长,科幻评论者。现于东北大学理学院物理学系攻读第1年的博士前期课程。研究方向是粒子物理学和加速器科学,目前在从事ILC(国际直线对撞机)的实验研究。在日本唯一的科幻杂志《SF杂志》2020年4月号上发表了对陈楸帆《荒潮》的书评。在2019年京都大学SF研主办的“京都科幻节上”,与天津一同学共同主办专题论坛“东北大SF研,畅谈中国科幻”,吸引了包括作家、编辑、评论家在内的50名听众。目前,东北大SF研已从韩松老师那里取得了《暗室》的版权,下村正在与天津一同学共同翻译。
天津一(笔名):东北大学的中国留学生。在“京都科幻节”以及东京早稻田的酒吧“早稻田AKANE”等地举办有关中国科幻的演讲,积极投身于宣传中国科幻的各种活动中。曾与下村同学共同翻译潘海天的《偃师传说》,现在正在翻译韩松的《暗室》。
(田田注:社团发布日常活动通知、过往活动总结的网站,近期的活动有小川哲《魔术师》读书会、圆成塔读书会、伊藤计划《虐杀器官》读书会、《三体》读书会、《天气之子》观影会等)
(田田注:里面是各种小视频,由虚拟主播卜部理玲主持,每个小视频介绍一本科幻书。)
科幻作家。曾获芥川奖、日本SF大赏、川端康成文学奖、菲利浦迪克奖特别奖等,作品在国内外都颇受好评。
写自己感觉有点不够谦虚...但还是先写上吧。
我是社团里唯一一个在商业杂志上发表了文章的人,所以应该也算是名人吧。
我是一名在校研究生,虽然没干过什么惊天动地的大事,但是正脚踏实地进行着星新一、圆成塔的文学研究、中国科幻的翻译和评论,以及Vtuber和相关科幻活动的运营。
大概就是这样吧。
通过采访,可以为中日科幻的交流做出一份贡献,我为此感到非常开心。
我虽然能读中文,但是完全不会写,所以还是用日语回答了。天津一同学当然会中文,正式采访时用中文也没有问题。
那么就请多关照啦。
接下来,高校科幻将推出
对日高校科幻社团的采访巡展,
这只是计划的一部分,
我们还希望能够走出亚洲,去往大洋彼岸。
点我
▼
▼