一起来读黄帝内经·灵枢·杂病第二十六

【免责声明】图文来源于网络,如有侵权,请联系删除!

黄帝内经·灵枢·杂病第二十六

篇名与要点

本篇论述了多种疾病,因范围广泛、没有一定类别,故命名为'杂病'。

原文与译文

(原文)厥挟脊而痛者,至顶,头沉沉然,目(目巟)(目巟)然,腰脊强。取足太阳腘中血络。

(译文)厥病,上逆之气导致脊柱两侧疼痛直达巅顶,头部昏昏沉沉,双目视物不清,腰背强直,这是足太阳经的病变.治疗时应取足太阳经的委中穴处的血络,点刺出血以泻邪气。

(原文)厥胸满面肿,唇漯漯然①,暴言难,甚则不能言,取足阳明。

(译文)厥病胸中满闷面部肿胀,嘴唇肿胀涎液不能收,突然出现言语困难,甚至不能言语的,这是足阳明胃经的病变,应取足阳明经的穴位。

(原文)厥气走喉而不能言,手足清,大便不利,取足少阴。

(译文)气向上逆充塞咽喉,致使不能言语,手足清冷,大便不通,是足少阴肾经的病变,治疗时应取肾经的穴位。

(原文)厥而腹向向然②,多寒气,腹中谷谷,便溲难,取足太阴。

(译文)厥气上逆而腹中胀满,寒气内盛,肠鸣,大小便不利等,病变在足太阴脾经,治疗时应取足太阴脾经的腧穴。

(原文)嗌干,口中热如胶,取足少阴。

(译文)咽中干,口中燥热,口中津液稠粘似胶,是足少阴肾经的病变,应取足少阴肾经的穴位针刺治疗。

(原文)膝中痛,取犊鼻,以员利针,发而间之。针大如牦,刺膝无疑。

(译文)足膝中疼痛,应用员利针刺足阳明胃经的犊鼻穴,出针之后,间隔一段时间可以再次治疗,员利针是长似牛尾长毛的大针,十分适合针刺膝部。

(原文)喉痹不能言,取足阳明;能言,取手阳明。

(译文)喉痹,若是不能说话,就针刺足阳明胃经的腧穴;若是还能说话,就针刺手阳明大肠经。

(原文)疟不渴,间日而作,取足阳明;渴而日作,取手阳明。

(译文)疟病,不渴,隔一日发作,应针刺足阳明胃经的穴位;若是口渴,而且每天发作,就取手阳明大肠经。

(原文)齿痛,不恶清饮,取足阳明;恶清饮,取手阳明。

(译文)牙齿疼痛,不怕饮冷,治疗应针刺足阳明胃经穴位;若是怕冷饮,就取手阳明大肠经的穴位治疗。

(原文)聋而不痛者,取足少阳;聋而痛者,取手阳明。

(译文)耳聋但不疼痛的,应取足少阳经的穴位;耳聋而疼痛的,应取手阳明大肠经的穴位。

(原文)衄而不止,衄血流,取足太阳;衄血,取手太阳。不已,刺宛骨下;不已,刺腘中出血。

(译文)鼻出血不止,流出的是败恶黑血,治疗应取足太阳经的穴位;黑血凝滞,治疗可取手太阳经的穴位。如果出血不止,应刺手太阳经的腕骨穴,还不止血,可刺委中穴出血。

(原文)腰痛,痛上寒,取足太阳阳明;痛上热,取足厥阴;不可以俛仰,取足少阳。中热而喘,取足少阴腘中血络。

(译文)腰痛,若疼痛的部位发凉,就针刺足太阳膀胱经和足阳明胃经;若是疼痛的部位发热,就针刺足厥阴肝经;若是疼痛而不能俯仰身躯,就取足少阳胆经针刺。因感受热邪而发喘喝病的,治疗当取足少阴肾经,并在委中穴附近的血络处放血。

(原文)喜怒而不欲食,言益小,刺足太阴;怒而多言,刺足少阳。

(译文)易怒而不欲饮食,言语很少的,应针刺足太阴脾经;常发怒且说话甚多的,治疗时应针刺足少阳胆经。

(原文)顑([kǎn])痛,刺手阳明与顑之盛脉出血。

(译文)腮部疼痛,应针刺手阳明大肠经和腮部跳动明显的动脉,刺之出血。

(原文)项痛不可俛仰,刺足太阳;不可以顾,刺手太阳也。

(译文)项部疼痛而头不能俯仰的,应针刺足太阳经;项部疼痛而不能回头的,应针刺手太阳经的穴位。

(原文)小腹满大,上走胃,至心,淅淅身时寒热,小便不利,取足厥阴。

(译文)小腹胀满,向上波及胃脘和心胸的,全身恶寒瑟缩而发热,小便不利,治疗时应取足厥阴经的穴位。

(原文)腹满,大便不利,腹大,亦上走胸嗌,喘息喝喝然,取足少阴。

(译文)腹中胀满,大便不通,腹部胀大,中气上逆冲胸甚至咽喉,张口喘息并发出喝喝的声音,治疗时应该取足少阴肾经穴位进行针刺治疗。

(原文)腹满食不化,腹向向然,不能大便,取足太阴。

(译文)腹中胀满,食谷不化,腹中有响声,大便不通利,治疗应当针刺足太阴脾经的腧穴。

(原文)心痛引腰脊,欲呕,取足少阴。

(译文)心痛牵引腰脊作痛,恶心欲呕吐的,取足少阴经的穴位针刺治疗。

(原文)心痛,腹胀,墙墙然,大便不利,取足太阴。

(译文)心痛,腹中胀满,大便涩而不通,取足太阴脾经的穴位针刺治疗。

(原文)心痛,引背不得息,刺足少阴;不已,取手少阳。

(译文)心痛牵引至后背,致使喘息不利,应针刺足少阴肾经的穴位。若不愈,可以针刺手少阳三焦经的穴位。

(原文)心痛引小腹满,上下无常处,便溲难,刺足厥阴。

(译文)心痛,小腹胀满,上下疼痛无定处,大小便困难,治疗可刺足厥阴经的穴位。

(原文)心痛,但短气不足以息,刺手太阴。

(译文)心痛,仅有气短而呼吸困难的,应针刺手太阴肺经。

(原文)心痛,当九节刺之,按,已刺按之,立已;不已,上下求之,得之立已。

(译文)心痛,应当针刺第九椎之下的筋缩穴,如果疼痛不能止,就在针刺之后用手按压,一般就可以马上止痛。如果这样还没有效果,就在筋缩穴的附近寻找位置,只要找到了正确的位置,用这种方法马上就可以奏效。

(原文)颌痛,刺足阳明曲周动脉,见血,立已;不已,按人迎于经,立已。

(译文)下巴疼痛,应针刺足阳明胃经颊车穴周围的动脉,针刺出血之后就会马上见效;若是不能止痛,用手按人迎穴旁边的动脉,很快就可止痛。

(原文)气逆上,刺膺中陷者,与下胸动脉。

(译文)气逆上冲,针刺胸前足阳明胃经的膺窗穴或者屋翳穴,以及胸下的动脉。

(原文)腹痛,刺脐左右动脉,已刺按之,立已;不已,刺气街,已刺按之,立已。

(译文)腹中疼痛,针刺两侧的天枢穴处的动脉,刺过之后用手按压,马上就好;如果还不能好,就针刺足阳明胃经的气冲穴,针刺过后用手按压,马上见效。

(原文)痿厥,为四末束悗③,乃疾解之,日二;不仁者,十日而知,无休,病已止。

(译文)痿厥病,治疗可将病人四肢捆绑起来,待病人气闷时,就迅速解开,每天两次,发病时失去知觉的病人这样治疗十天后就会有知觉,但治疗不要停止,直到病好了,才停止捆缚。

(原文)哕④,以草刺鼻嚏,嚏而已;无息,而疾迎引之,立已;大惊之,亦可已。  

(译文)打嗝,用草刺激病人的鼻腔令其打喷嚏,打喷嚏之后,呃逆可止;另外,屏住呼吸,到呃逆将至之时,迅速提气,然后呼气,使气下行,这样也很快能止住,或者当发作的时候,突然惊吓他一次,也能治愈。

【注释】

①唇漯漯然:漯漯,肿大流涎的样子。

②向向然:亦作'响响',犹言'膨膨'。腹胀貌

③束悗:悗([mán]),一种古老的疗法。将四肢的几处动脉捆住约30秒,然后突然松开,有过血的感觉,治疗痿症。可压极泉穴的上肢动脉,气冲穴的股动脉,委中穴的下肢动脉。

④哕[yuě]:呕吐,气逆。


文源:罾事物语

(0)

相关推荐