(1)【译】《狄金森诗歌十首》   狄金森

(2013-05-08 20:20:12)

转载▼

标签:

崇殷

狄金森

诗歌翻译

集锦

隽永

分类:崇殷译英诗

【译】

《狄金森诗歌10首》

                                  作者:艾米莉狄金森
                                       译者:张鹤

一、《这就是我写给世界的信》

这就是我写给世界的信,

她不曾回我哪怕一字 --

而自然告诉我简单消息,

以其温柔庄严的方式。

我把她的消息交予,

我看不到的手里 --

为了爱她,亲爱的,同胞 --

评判我时,留有余地。

二、《我为美而死》

我为美而死,对坟墓

却还不能适应;

一个殉难真理的英烈

与我住处毗邻。

他轻声问我:“为何失利?”

“为了美”,我答道 --

他说:“我为真理,美与真 --

是一体,我们是同好 --

就这样,亲人般地,相逢黑夜,

我们,隔着房间倾吐 --

直到苍苔漫上我们的嘴唇

我们的名字,被荫覆 --

三、《诗人,照我计算》

诗人,照我计算

该列第一。然后,太阳 --

再次,是夏天;最后,上帝的庭宇

我列的名单,就是这样 --

但,再次回溯 -- 居首的,

似已包含了全部 --

其余的,都不必出现 --

所以我写,诗人,一切 --

他们的夏天,坚实地留驻--

他们担待起的太阳,

东方,也认为会是奢侈,

即便,那更远的天国 --

像他们是他们的崇拜者,

准备地那般美好 --

那承眷究竟太难胜受,

去证实这一场梦。

四、《雪花》

我记数他们直到纷舞不止,

她们的便鞋越过了城镇,

然后我拿起一支铅笔,

记取这帮叛逆的灵魂。


她们变得越发地愉悦,

我索性摆脱那么多羁缚,

十个原本庄重的脚趾,

被引领着,跳起吉格舞!

五、《无人知晓这株小小玫瑰》

无人知晓这株小小玫瑰,

他或许有着朝圣的心意;

若我不将她从路边摘下,

再戴上你的发际。

只有一只蜜蜂将会想念,

也只有一只蝴蝶匆匆,

她来自迢迢的途旅 --

停留在花朵的心胸 --

只有一只鸟儿会惊奇,

只一阵风儿叹息、空空

呵,小小玫瑰,就这么轻易,

如你这般地凋谢、枯荣!

六、《当玫瑰不再盛放》

先生,当玫瑰不再盛放,

紫罗兰也已消歇;

当大黄蜂肃穆地,

在太阳旁边飞掠。


暂停劳作的双手,

在这个夏日里 --

慵懒地躺在 -- 奥邦园

然后请带走我的花,求你!

七、《这破碎已久的心》

这破碎已久的心,

与永不倦怠的双脚;

这徒然守望星辰的信念,

都渐渐向死亡倚靠 --

猎狗追赶不上,

在此歇喘、颤抖的野兔;

也没有哪位学童能抢去,

温柔,筑在那里的巢屋。

八、《你敬爱的上主,你看不到... 》

你敬爱的上主,你看不到 --

你写信给他 -- 日复一天 --

一张小纸条 -- 你一醒来 --

白昼里,继续书笺。

一张丰沛的信,你多么思念,

也是那么欣然看往 --

那时他的房屋,仅一步之遥,

而我的,你知道,也在天堂。

九、《爱你,如原草离离》

爱你,如原草离离,

或许不如牺牲,和终止

那般寻常 --

然而,亲爱的,

我本想表明,永远可以很短,

而现在,我用一朵花,碎成断片。

十、《为每一次,狂喜的片刻》

为每一次,狂喜的片刻,

我们都得付出苦痛;

达到深切与颤抖的程度,

才换来,这份光荣。

每一点美好的时辰,

需多年锐意的累积;

艰辛奋斗搏得的少许,

储宝盒中堆满的泪滴!

(0)

相关推荐

  • 狄金森诗歌《灵魂选择自己的伴侣》原文及赏析

    [美国] 狄金森 灵魂选择自己的伴侣, 然后将房门紧闭; 她神圣的决定, 再不容干预. 她漠然静听车辇, 停在她低矮的门前; 她漠然让一个皇帝, 跪上她的草垫. 我知道她从人口众多的国度, 选中了一个 ...

  • 狄金森诗歌《暴风雨夜,暴风雨夜》原文及赏析

    [美国] 狄金森 暴风雨夜,暴风雨夜! 我若和你同在一起, 暴风雨夜就是 豪奢的喜悦! 风,无能为力-- 心,已在港内-- 罗盘,不必, 海图,不必! 泛舟在伊甸园-- 啊,海! 但愿我能,今夜, 泊 ...

  • 〔美国〕狄金森《这是我写给世界的信》诗词原文及赏析

    这是我写给世界的信 [美国]狄金森 这是我写给世界的信 它不曾给过我一个字-- 是自然告诉我的简单消息-- 以温柔而庄严的方式 我把她的信息交给了 我看不见的手里-- 为了爱她,亲爱的,同胞 评判我时 ...

  • 狄金森诗歌《斜光》原文及赏析

    [美国] 狄金森 冬天的下午, 有一道斜光-- 象教堂的钟声,沉重地 压在我们的心上-- 它送来神圣的创伤-- 看不见伤痕, 只有心灵, 在为感知呻吟-- 啊,多么庄重的绝望-- 可惜无人给以启迪-- ...

  • 我用庸常掩饰内心的欲望澎湃

    等待一小时--太久 也许爱,正好来迟一步 等待一万年--太短 也许爱,终有所属 by 狄金森 我用庸常掩饰 内心的欲望澎湃 艾米莉·狄金森与伊丽莎白·毕肖普,都属于欢喜的女诗人,她们也是美国最伟大的女 ...

  • 趣味文史︱狄金森:​​​我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳

    我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳-- 如果你让我说出一个最喜欢的诗人,那我一定斩钉截铁地告诉你是艾米莉·狄金森.她是全球诗歌史上最耀眼的女诗人之一,启发了包括庞德.威廉·卡洛斯·威廉斯.史蒂文斯. ...

  • 艾米莉·狄金森:将我的生命托付给诗

    艾米莉·狄金森是美国诗歌史上最耀眼的一位女诗人,她用诗意的方式,吟咏出女性的希望.勇气.爱情.友谊与关于人生的种种体验.在离群索居的环境下,她写作的诗歌并不封闭,反而打开了个人与历史的维度,在对女巫受 ...

  • 她是比肩惠特曼的伟大诗人,狄金森这十首睿智的诗,内容深邃

    艾米莉·狄金森,这个名字对于喜欢诗歌的朋友来说,可谓如雷贯耳.她是一位美国女性诗人,是一位可以比肩惠特曼的诗人,又是一位'奇葩'诗人.今天,我们一起来欣赏艾米莉·狄金森的诗,感受她笔下的诗散发出来的睿 ...

  • 美国伟大诗人狄金森这十首睿智的诗,内容深邃

    艾米莉·狄金森,这个名字对于喜欢诗歌的朋友来说,可谓如雷贯耳.她是一位美国女性诗人,是一位可以比肩惠特曼的诗人,又是一位'奇葩'诗人.今天,我们一起来欣赏艾米莉·狄金森的诗,感受她笔下的诗散发出来的睿 ...

  • 黄玲君诗歌十首

    灵璧植物园 一次清算,归来,不早不晚 这么多年都已经过去? 适度的疲倦感 在灵璧植物园 现在,你和那些植物一起 此刻,你只想表达内心感受 完美无缺 仿佛一直在等待 你知道这等待 煎熬,夜空星光闪烁 而 ...

  • 【三秦文学】鹏鸣​:【无题 】(诗歌十首)

    点击上方蓝字,关注三秦文学 执行主编:鱼儿姐姐   无题(诗歌十首) 文/鹏鸣 01 我即将离去 我知道我是人间的过客 尽管匆匆一闪 没人能懂得我的孤独 正如我不懂得别人 这个世界我来过 但不留恋什么 ...

  • 【名家典藏】总第0998期 武斗原创诗歌十首​ || 最高峰,顺从风的指令 做一个子民 打理这十月的江山

      总 第 0998 期  名家名人典藏      平 行 宇 宙       -- 诗 电 影 世 界 --     订制专属视频加微信:yspl090806 作者|谭五昌 诵读者|金思 我想在草原 ...

  • 普希金的诗歌十首

    普希金的诗歌 2018-01-15 诗歌 普希金是俄罗斯著名的文学家,被许多人认为是俄国最伟大的诗人.下面是小编收集整理的普希金的诗歌十首,希望对您有所帮助! 1.<假如生活欺骗了你> 假 ...

  • 【三江文学】张新贵 ‖ 秋风(诗歌十首)

    501期 [三江文学] 顾问:周渔 总编:且歌且行 [原创作品]总第五百零一期 主编:残 莲 幽 梦 作者简介: ★★张新贵,供职于陕西省商洛市商州区人大.文学爱好者,有作品发表. 秋风(诗歌十首) ...

  • 【探索诗歌】新边塞诗人沙舟 诗歌十首

    新边塞诗人沙舟诗歌10首 ●河西走廊 风,如一匹脱缰之马 穿越近千里长廊 在鸟鞘岭前回转 摆开嘶杀的战场 祁连山下,霍去病征战 金戈铁马.那片军马大营 已是丝路的诗和远方 大漠孤烟直,长河落日圆 成为 ...

  • 朱一丹||【我和星星*诗歌十首】(江惠文学)

    江城子·密州出猎 [宋]苏轼 老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍. 锦帽貂裘,千骑卷平冈. 为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎. 酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨? 持节云中,何日遣冯唐. 会挽雕弓如满月,西北 ...