jump 是“跳”的意思,但是 jump at sth 却不是“跳向某物”

掌握介词的用法是英语的扎实语法的基本体现之一,因为只有彻底掌握了介词,才能更加深入地了解世界万物的联系,才能准确地表达想要的意思,而且每掌握一个介词的一种用法,就相当于学习了很多个单词;如果词汇量是阅读的基础,那么介词是基础中的基础。
不同的动词与不同的介词搭配会有截然不同的意思,特别是短语动词;有些与动词的搭配的介词只是引出动作的对象,而不改变动词本身的意思,特别是介词 to,此时的动词是不及物动词,也就是此时的介词与其后的名词更有粘合性,常见的有 go,come 等。
但是短语动词中的介词与组成中的动词有更强的粘合性,而且此时的介词改变了动词本身的意思,改变后的意思可能跟改变前动词的意思有差异,甚至是完全不一样,因此这些介词丰富了动词的用法,也弥补了在有限词汇量下表达的不足。
如 jump,它可以作动词和名词,而且作动词时,可以作及物动词和不及物动词,作不及物动词时,意为”跳,跳跃“等,此时的 jump 就需要借助介词来表示从哪里跳或跳到哪里等,常见的有 into 或 from 等,例如:
They see him jump into the water.
他们看见他跳入水中。
The pilot jumped from the burning plane.
飞行员从着火的飞机里跳伞了。
解析:以上两句中的介词 into 和 from 分别与 the water 和 the burning plane 粘合性更强,也就是说 into the water 和 from the burning plane 是真正意思上的介词短语。
但 jump 还可以与介词组成短语动词,此时的 jump 已具备它本身的意思了,如 jump at sth,因此我们不能意为“跳向某物”,它意为“迫不及待地接受,欣然接受 ”,通常指机会或建议等,例如:
Members of the public would jump at the chance to become part owners of the corporation.
一些公众会迫不及待地想要抓住机会成为这家公司的持股人。
Bobby is so smart that he will jump at this opportunity.
博比很有头脑,他会迫不及待地接受这个机会的。
解析:以上两句中的 at 都与 jump 的粘合性更强,也就是 jump at 是一个整体,而不要把 at the chance 或 at this opportunity 理解为介词短语,虽然它们形式一样,但内涵完全不同。
至于为什么 jump at sth 是这个意思,也很难有个说法,或没有太多的规律,就像你问别人为什么 go at sb 有”攻击某人“的意思,相信很少的人能答上来;这也是为什么短语动词是英语学习的一个难点,能真正掌握和熟练应用的人很少;如果没有经过短语动词的不断洗礼,就很难成为真正的英语高手。
或许你在想能不能用 jump on 或 jump in 来表示 jump at 所表示的意思。答案是不能,因为就像前面说的一样,同一个动词与不同的小品词搭配组成的短语动词的意思是不一样的,有的时候差异大到离谱。
Jump on sb,在非正式场合中,意为“批评,责备”,jump in,意为“打断谈话,急于从事”等,例如:
The boss will jump on us if he hears we were responsible for that printing error.
如果老板听说我们要对印刷错误负责,他会责骂我们的。
I know you're nervous about starting school, but you just need to jump in and do your best!
我知道你开始上学很紧张,但你只需要投入进去,尽你最大的努力!
需要注意的是同样一个短语动词在不同的地方可能有不同的意思,就像 jump at sb 在美式英语中是 jump on sb 的意思,也就是责备某人的意思,但是无论如何,短语动词中的介词或副词都是改变动词的意思和丰富它们的用法,这也就是短语动词存在的意义之一。
您的支持最重要!!!如果您觉得这篇文章对您有帮助,请不要吝啬在右下角点“在看”和点赞。为了防止迷路,请设置为”星标“,我们将一如既往地输出更多优质的此类文章。
(0)

相关推荐