松颜读庄子:《逍遥游》之五

正文+直译+注释+发散

湯之問棘也是已:湯問棘曰:上下四方有極乎?棘曰:無極之外複無極也。

直译:汤询问荆是这样了:汤询问棘说:上下四个方向有极限吗?棘说:没有极限的外面,又是没有极限啊。

松颜客曰:或云“湯問棘曰:上下四方有極乎?棘曰:無極之外複無極也。”,此句不当有之。此不通文法之谓也。为文忌平,作波必也。“鲲鹏之事”,开篇直出;再以“齐谐者,志怪者也。谐之言曰:......”作波,“鲲鹏”再出;再以“湯之問棘也是已:湯問棘曰:上下四方有極乎?棘曰:無極之外複無極也。”作波,“鲲鹏”三出。

松颜客曰:何为“无极之外复无极”?今之宇宙,莫知其极,可为无极。然,今之宇宙,乃是由一小点膨胀而来,而容纳其膨胀至无极之外延空间,可为“无极之外复无极”也。开篇直出“鲲鹏之事”,无人信,可乎;《齐谐》所志鲲鹏,无人信,可乎;无极之外有“鲲鹏”,无人信,可乎?

窮髮之北有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數千里,未有知其修者,其名為鯤。有鳥焉,其名為鵬,背若太山,翼若垂天之云,摶扶搖羊角而上者九萬里,絕云氣,負青天,然後圖南,且適南冥也。

直译:穷尽毛发的北面(不毛之地的北面)有不可知的海这个地方,是天池。有鱼在那里,它的宽广几千里,没有知道它的长度的人,它的名字是鲲。有鸟在那里,它的名字是鹏,背部像泰山,翅膀像天边的云彩,盘旋暴风像羊角一样就上去的距离是九万里,横贯云气,背负青天,这样之后图谋南方,将要前往南方不可知的地方了。

:兼语,“于之”

:长,修长是也。

太山:比大还大一点之山。世云泰山。

羊角:名作状,表比喻。盘旋之风,其状若羊角。

绝:横穿、横贯。譬如“假舟楫者,而绝江河”《荀子 劝学》。

且:将要。譬如“汉矢且尽”《史记 李将军列传》。

松颜客曰:重复的力量?戈培尔所云“谎言重复一千遍即为真理”?非也。事不过三,《诗经》重章叠句,是也;重要的事情说三遍,是也。

斥鴳笑之曰:「彼且奚適也?我騰躍而上,不過數仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也?」此小大之辯也。

直译:斥鴳讥笑它(鹏)说:它将要去哪里啊?我腾起跳跃就上去,不超过几仞就下来,拍翅盘旋在蓬草蒿草的中间,这也就是飞翔的极限了。然而它将要去哪里呢?这就是小大的辨识了。

斥鴳:不必细究。

仞:周尺7/8尺,约161厘米左右。

松颜客曰:拍翅为“翱”,不拍翅为“翔”,翱为上升,翔为盘旋。翱翔如是,竟用于“蓬蒿之间”,喜感十足!太白所云“我辈岂是蓬蒿人”,浮然眼前。辨者变也,变而化也。小大之辨识,乃有小大之变化。庄子所欲者:御六气之辩,以游无穷者也。

故夫知效一官,行(xìng)比一鄉,德合一君而徵一國者,其自視也亦若此矣!

直译:故而智知使一个官职生效,品行(xìng)使一方乡土比合,德行使一国国君投合并且使一个国家取信的人,他们看待自己也像这样了!

效:使动,使......生效。

(xìng):品行,可理解为“品性”,别于下文“德”

:使动,使......比合。比:夫妇并肩之合。

:使动,使......投合。

:使动,使......取信。

松颜客曰:吹牛须学庄子,重章叠句,笔下生波,娓娓道来,不觉已是深信,不觉更是神往;骂人须学庄子,看他笔下龙蛇,粉墨登场,本在台下看戏,竟不觉何时,自己已在台上!翱翔蓬蒿之喜感,一语道破,却是“其自視也亦若此矣”。通达周备,真庄周也。

(0)

相关推荐

  • [艺术研究]我画《蓬蒿之间》

    画面不是自然本身的状态,当画家在描绘这个场景时,它是用自己的情调在讲述.这里有一片什么调性的场景,这个调性应来自心灵的体味,然后付诸情绪.如果一个作者真正的是为自己作画,那他笔下再现的状态一定是深刻地 ...

  • 王景琳:究竟怎样才是“逍遥游”?

    蜩.学鸠与斥鴳   <逍遥游>一开篇,庄子就以他那汪洋恣肆的如椽巨笔描绘出"翼如垂天之云"的大鹏自北海振翅飞往南溟的一幅宏伟壮观的画面,然后,他笔锋突然一转,以轻松幽默 ...

  • 松颜读庄子:《逍遥游》之一

    题解 从字词层面来看,什么是"逍遥游"? "肖遥游"."消摇㳺"."肖摇 "......是错别字吗? 历代都知道.说者都 ...

  • 松颜读庄子:《逍遥游》之二

    正文+直译+注释+发散 怒而飛,其翼若垂天之云. 直译:奋发着飞起,它的翅膀像天边的云朵. 怒:奋起.奋发,如:怒放. 垂--陲,边也 松颜客曰:"垂天"为"天边&quo ...

  • 松颜读庄子:《逍遥游》之三

    正文+直译+注释+发散 天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪? 直译:天的很苍绿,是他纯正的颜色吗?他遥远并且是没有极限的程度吗? 苍苍:苍,苍绿.苍苍可知矣,譬如""" ...

  • 松颜读庄子:《逍遥游》之四

    正文+直译+注释+发散 適莽蒼者,三湌而反,腹猶果然:適百里者,宿舂糧:適千里者,三月聚糧 直译:前往原野的人,几顿饭就返回,肚腹还饱满的样子:前往百里的人,一宿舂粮食:前往千里的人,好几个月积蓄粮食 ...

  • 松颜读庄子:《逍遥游》之六

    正文+直译+注释+发散 而宋榮子猶然笑之.且舉世而譽之而不加勸,舉世而非之而不加沮,定乎內外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣.彼其於世未數shuò數shuò然也.雖然,猶有未樹也. 直译:于是宋荣子还是这样 ...

  • 松颜读庄子:《逍遥游》之七

    正文+直译+注释+发散 堯讓天下於許由,曰:「日月出矣而爝火不息,其於光也,不亦難乎!時雨降矣而猶浸灌,其於澤也,不亦勞乎!夫子立而天下治,而我猶尸之,吾自視缺然.請致天下.」 直译:尧让天下给许由, ...

  • 松颜读庄子:《逍遥游》之八

    正文+直译+注释+发散 肩吾問於連叔曰:「吾聞言於接輿,大而無當,往而不返.吾驚怖其言,猶河漢而無極也:大有逕庭,不近人情焉.」 直译:肩吾向连叔询问说:我从接舆听到的言语,大(严重)地不恰当,前往( ...

  • 松颜读庄子:《逍遥游》之九

    正文+直译+注释+发散 連叔曰:「然.瞽者無以與乎文章之觀,聾者無以與乎鐘鼓之聲.豈唯形骸有聾盲哉?夫知亦有之.是其言也,猶時女也. 直译:连叔说:是的.有眼无珠的人没有凭借参与于文采图纹的观看,有耳 ...

  • 松颜读庄子:《逍遥游》之十

    正文+直译+注释+发散 浆:上古一种饮料,从肉汁分化开来,逐渐形成的普遍性饮料.上古不饮茶而饮浆(上古不饮茶,直接咀嚼茶叶生叶). 瓠落:依前人注,空大貌. 呺然:空虚的样子. 掊:破开,敲破. 松颜 ...