惠风文学世界诗歌精选(05期) 原作:【阿根廷】 恩里克·索利纳斯

 惠 风 文 学

 Pretty breeze literature

创办于2016年 总:107期

惠风文学世界诗歌精选

惠风文学世界诗歌精选;是中国唯一一家与西班牙《世界周诗精选》简称周诗合作的文学社.它是由比利时著名诗人,翻译家,诺贝尔文学奖提名者杰曼.卓根布鲁特创办.至今有10多年历史.每周用20种语言向世界发布.现已发表了560期.

诗无国界,惠风文学愿做一支小小蜡烛,燃烧自己照亮茕茕独行的你.


    父亲

父亲很轻,轻得像朵花;

秋天到来时又像树叶一样,

从他曾经读过的书中

飘落到严冬的热浪里。

父亲,

当你离开这里时,

我也将从这里出发。

你的一部分

将永远

留在我的心里。

我的一部分

也将永远随你而去。

原作:【阿根廷】 恩里克·索利纳斯

汉译:【中国】  奚跃萍2017-11

Chinese translation: Xi Yue Ping

My father is light

My father is as light as a flower
when he falls in autumn like the leaves
of the book which he ever read
in the warmth of the winter.

When you leave from here,

Father,
I will leave as well.

Something of you
will remain in me,

always.

And something of me
will always go with you.

Enrique Solinas, Argentina 1969

Translation Germain Droogenbroodt

From: Barcas sobre el zarzal ardiente, 2016 Buenos Aires: editions of the Dock
Collection Castaway fish.

***

Mi padre es leve //Mi padre es leve como una flor / cuando en otoño cae como las hojas / del libro que alguna vez leyó / al calor del invierno. // Cuando partas de aquí, /Padre, / partiré también. // Algo tuyo / quedará en mí, / siempre. // Y siempre algo de mí / se irá contigo.

_________链接周诗_____________________________________________________

POINT Editions: poems from the world's best poets
See weekly the Poem of the Week
Excellent poetry from all over the world
in English, Spanish and Dutch + on request in Arabic, Chinese, Farsi, French, German, Hebrew, Italian,
Japanese, Kurdish, Macedonian, Malaysian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Sicilian, Ukraine…
http://www.point-editions.com

上海惠风文学社

Shanghai Huifeng Literature Society

▲▲▲

文学艺术顾问:征帆、古冈

常务顾问:  傅明 、郑柄辉、龙洋

翻译顾问:桂清扬

社长:Anna惠子

副社长:  邓辉、文捷、管龙根

秘书长:刘建忠

副秘书长:梁敬泽

主编:Anna惠子

编委:夜未安、西河散人、雪野、鸿文

海外分社:副社长:戴宇(日本) 

海外分社编委:Sue淑(新西兰)、杨伟东(加拿大)、冰燕(香港)

微刊联合单位

上海惠风文学总社  

上海惠风文学海外分社

上海惠风文学西南分社

总:(107期)

惠风全球诗歌汇总第5期

投稿邮箱:13817061426@163.com

往期精彩回顾

征帆十月组诗:『千夜佛光』

Anna惠子‖日出(翻译:杰曼.卓根布鲁特)

(03期)原作:保加利亚 佩塔尔·楚霍夫(话语)

总第二期/惠风全球诗歌汇(保罗·策兰)

99期/  读伊沙,我们都不长心了吗?

总第一期/风球诗歌汇

89期/ 比利时 杰曼·卓根布鲁特 诗选   (比利时)

87期/上海惠风文学社受邀参加'’第三届上海国际诗歌节”

86期/《T.W(技术·智慧)写作工坊推出最新产品——阅读调查·并置批评》

85期/Annag惠子诗(20首)

83期/桂清扬诗选

82期/戴宇诗选(日本)

77期/惠风文学海外分社// 静好:诗选(英国)

72期/凌超诗选(美国)

71期/渭 波 ● 总是生活在记忆的村庄(组诗)

 51期/雪野:新诗首发

38期/安娜惠子评读孙思《一个人的佛》

30期/安娜惠子:诗歌 是这个世界被遮蔽的仁慈

23期/管龙根 :握紧的岁月早已成河

18期/龚学明诗选

13期/淑文:晨想—组诗(新西兰

“梁志伟1980年到1995年诗歌作品专辑”


每周诗讯


--周二/惠风全球诗歌汇

--周四/惠风诗人诗歌

--周六/


 扫码关注

 惠风文学

 有趣的灵魂在等你


诗是魔鬼的酒,美的家

这是杰曼.卓根布鲁特最新正在出版的诗集.这是书的封面.精美雅致.目前还没开始销售,需要者可以登记

(0)

相关推荐