《论语》卷15卫灵公篇诗解1固穷忠敬一以贯之恭正无为杀身成仁

题文诗:

卫灵公问,于孔子,孔子对曰:俎豆之事,

则尝闻之;军旅之事,未之学也.明日遂行.

在陈绝粮,从者病,起,子路愠曰:

君子也者,亦有穷乎?:君子固穷,

小人也者,穷斯滥矣.子曰赐也,以予为,

多学,识之者?对曰.曰非也予,

一以贯之.子曰由也,知德者鲜.:

无为而治,其舜也欤?夫何为哉?恭己正,

南面而已.子张问行,:忠信,

行笃敬虽,蛮貊之邦,而通行矣.言不忠信,

行不笃敬,虽州里也,能行乎哉?立则见其,

参于前也,在舆则见,其倚于衡,夫然后行.

张书诸绅.:直哉史鱼,邦有道也,

言行如矢,邦无道也,言行如矢.君子,

蘧伯玉也.邦有道仕,邦无道则,卷而怀之.

可与言而,不与之言,子曰失人;不可与言,

与言失言;,失人失言.:

士仁人,杀身成仁,无求生,苟且害仁.

子贡,为仁子曰:工欲善事,必先利器.

居是邦也,事其大夫,之贤,友其仁.

 
 【原文】

15.1卫灵公问陈于孔子。孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。

【注释】

  1陈:同“阵”,军队作战时,布列的阵势。

  2俎豆:俎,音zǔ。俎豆是古代盛食物的器皿,被用作祭祀时的礼器。

【译文】

卫灵公向孔子问军队列阵之法。孔子回答说:“祭祀礼仪方面的事情,我还听说过;用兵打仗的事,从来没有学过。”第二天,孔子便离开了卫国。

【评析】

  卫灵公向孔子寻问有关军事方面的问题,孔子对此很不感兴趣。从总体上讲,孔子反对用战争的方式解决国与国之间的争端,当然在具体问题上也有例外。孔子主张以礼治国,礼让为国,所以他以上面这段话回答了卫灵公,并于次日离开了卫国。

【原文】

  15.2在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”

【注释】

  1愠:音yùn,怒,怨恨。2固穷:固守穷困,安守穷困。

【译文】
(孔子一行)在陈国断了粮食,随从的人都饿病了。子路很不高兴地来见孔子,说道:“君子也有穷得毫无办法的时候吗?”孔子说:“君子虽然穷困,但还是坚持着;小人一遇穷困就无所不为了。”

【评析】

  从本章开始,以后又有若干章谈及君子与小人在某些方面的区别。这里,孔子说到面对穷困潦倒的局面,君子与小人就有了显而易见的不同。

【原文】

  15.3子曰:“赐也!女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也。予一以贯之。”

【译文】
孔子说:“赐啊!你以为我是学习得多了才一一记住的吗?”子贡答道:“是啊,难道不是这样吗?”孔子说:“不是的。我是用一个根本的东西把它们贯彻始终的。”

【评析】

  这里,孔子讲到“一以贯之”,这是他学问渊博的根本所在。那么,这个“一”指什么?文中没有讲明。我们认为,“一以贯之”,就是在学习的基础上,认真思考,从而悟出其中内在的东西。孔子在这里告诉子贡和其他学生,要学与思相结合,认真学习,深切领悟。

【原文】

  15.4子曰:“由!知德者鲜矣。

【译文】

  孔子说:“由啊!懂得德的人太少了。”

【原文】

  15.5子曰:“无为而治者,其舜也与?夫何为哉?恭己正南面而已矣。”

【注释】

  1无为而治:国家的统治者不必有所作为便可以治理国家了。

  2夫:代词,他。

【译文】
 孔子说:“能够无所作为而治理天下的人,大概只有舜吧?他做了些什么呢?只是庄严端正地坐在朝廷的王位上罢了。”

【评析】

  “无为而治”是道家所称赞的治国方略,符合道家思想的一贯性。这里,孔子也赞赏无为而治并以舜为例加以说明,这表明,主张积极进取的儒家十分留恋三代的法度礼治,但在当时的现实生活中并不一定要求统治者无为而治。在孔子的观念中,不是无为而治,而是礼治。

【原文】

  15.6子张问行。子曰“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里,行乎哉?立则见其参于前也,在舆则见其倚于衡也,夫然后行。”子张书诸绅。

【注释】

  1行:通达的意思。

  2蛮貊:古人对少数民族的贬称,蛮在南,貊,音mò,在北方。

  3州里:五家为邻,五邻为里。五党为州,二千五百家。州里指近处。

  4参:列,显现。5衡:车辕前面的横木。6绅:贵族系在腰间的大带。

【译文】

子张问如何才能使自己到处都能行得通。孔子说:“说话要忠信,行事要笃敬,即使到了蛮貊地区,也可以行得通。说话不忠信,行事不笃敬,就是在本乡本土,能行得通吗?站着,就仿佛看到忠信笃敬这几个字显现在面前,坐车,就好像看到这几个字刻在车辕前的横木上,这样才能使自己到处行得通。”子张把这些话写在腰间的大带上。

【原文】

  15.7子曰:“直哉史鱼!邦有道,如矢;邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。”

【注释】

  1史鱼:卫国大夫,名,字子鱼,他多次向卫灵公推荐蘧伯玉。

  2如矢:矢,箭,形容其直。3卷:同“捲”。

【译文】
 孔子说:“史鱼真是正直啊!国家有道,他的言行像箭一样直;国家无道,他的言行也像箭一样直。蘧伯玉也真是一位君子啊!国家有道就出来做官,国家无道就(辞退官职)把自己的主张收藏在心里。

【评析】

  从文中所述内容看,史鱼与伯玉是有所不同的。史鱼当国家有道或无道时,都同样直爽,而伯玉则只在国家有道时出来做官。所以,孔子说史鱼是“直”,伯玉是“君子”。

【原文】

  15.8子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与言,失言。知者不失人,亦不失言。”

【译文】

  孔子说:“可以同他谈的话,却不同他谈,这就是失掉了朋友;不可以同他谈的话,却同他谈,这就是说错了话。有智慧的人既不失去朋友,又不说错话。”

【原文】

  15.9子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”

【译文】

  孔子说:“志士仁人,没有贪生怕死而损害仁的,只有牺牲自己的性命来成全仁的。”

【评析】

  “杀身成仁”被近现代以来某些人加以解释和利用后,似乎已经成了贬义词。其实,我们认真、深入地去理解孔子所说的这段话,主要谈了他的生死观是以“仁”为最高原则的。生命对每个人来讲都是十分宝贵的,但还有比生命更可宝贵的,那就是“仁”。“杀身成仁”,就是要人们在生死关头宁可舍弃自己的生命也要保全“仁”。自古以来,它激励着多少仁人志士为国家和民族的生死存亡而抛头颅洒热血,谱写了一首首可歌可泣的壮丽诗篇。

【原文】

  15.10子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”

【译文】

子贡问怎样实行仁德。孔子说:“做工的人想把活儿做好,必须首先使他的工具锋利。住在这个国家,就要事奉大夫中的那些贤者,与士人中的仁者交朋友。”

【评析】

  “工欲善其事,必先利其器”这句话在民间已为人们所熟知。这就是“磨刀不误砍柴功”。在本章中,孔子以此作比喻,说明实行仁德的方式,就是要事奉贤者,结交仁者,这是需要首先做到的。

(0)

相关推荐