把地球交给孩子吧,哪怕仅只一天
希克梅特有一首诗:
把地球交给孩子吧,哪怕仅只一天
如同一只色彩斑斓的气球
孩子和星星们边玩边唱
好比一只大苹果,一团温暖的面包
哪怕就玩一天,让他们不饥饿
把地球交给孩子吧
哪怕仅只一天,让世界学会友爱
孩子们将从我们手中接过地球
从此种上永生的树。
(译文来自刘禾,见《给孩子们的诗》)
今天是“把地球交给孩子”的一天,是色彩斑斓的一天,是不用守规矩的一天,也是给孩子们送礼物的一天。
堡仔为亲爱的孩子们送上美好的故事,希望在他们心里种下“永生的树”。
《狄更斯讲英国史》是一套由英国著名作家查尔斯·狄更斯为自己的儿女所编写的历史书籍,最早于1851年1月至1853年12月连载在英格兰周刊《家庭箴言》(Household Words)上;当时狄更斯亦出任本杂志编辑。本书一共分为三卷,讲述了从公元前50年到公元1689年、维多利亚女王登基之间的英格兰历史,其中也涵盖了部分苏格兰、爱尔兰和法兰西的重大历史事件。虽为历史书,但狄更斯使用了更为风趣、更具故事性的文学写作手法,并在史实的基础之上加以创造,将文中对话和人物情感塑造得惟妙惟肖,带给读者身临其境一般的感受。此外,狄更斯一贯诙谐幽默的写作风格和讽刺口吻依旧贯穿全文,而且通过讲述历代君王的沉浮,作者也表达了一种世事难料,繁华落尽,一切终将归为尘土的超凡心境,并引发读者对人生真谛的思考。
希腊神话与传说有很多的版本,霍桑的这本《杂林别墅里的希腊神话》,更纯真、更美好,也更富寓意。“希腊神话是世界共同的遗产,也是所有时代人们所共享的。古代的诗人能随意地改造它们,神话在他们手中柔软可塑,为什么我就不能来按照自己的审美来重塑它们呢?” 霍桑毫不掩饰自己改写这些神话的意图,他是这么理解的,也是这样实践的。
这是写给儿童阅读的小书,所以在篇幅不长的十二个故事中,正直、勇敢、善良、机智、友爱与不放弃梦想始终在字里行间流露,但从来没有以说教的方式呈现。霍桑的独到之处,也许就在于“没有为了迎合儿童的理解能力而故意写得初浅”,他相信孩子们有“非凡的想象力和感知力”,相信他们会欣赏并喜欢这样的故事。
(来自译者李墨)
译者妈妈想送宝宝九九这样一本书:
不要太厚,宝宝的小手翻起来很顺当;不要太吵,书柜上很小的角落就足够它安身立命;排版印刷干净利落,插图朴素却别致,因为妈妈希望九九是一个沉静细腻的绅士;当然,最重要的,文字平实隽永,许多年后,当他把玩在手中重读的时候,还是一样的亲切愉快。
《我们的孩子》就是这样一本书。希望我们的孩子健康快乐。这,就好了。
(来自译者赵悦)
本书是让作者一炮而红的短篇小说《青梅竹马》,以其对朦胧初恋、青春期少男少女的感伤哀愁描写为人称道。自问世后,经过一版再版,中文译文也是层出不穷,受到许多代人的喜爱。本文发生在日本明治时代早期,东京下町有名的风俗区吉原花街。以妓女的妹妹美登利的青春期为中心,描写花街周边的孩子们在这种特定社会环境下的生态,预示他们此后的人生走向。
余华在其随笔集《内心之死》中说:“日本作家樋口一叶毫无疑问可以进入十九世纪最伟大的女作家之列,她的《青梅竹马》是我读到的最优美的爱情篇章,她深入人心的叙述有着阳光的温暖和夜晚的冷爽。”作者仿照古日语的形式进行写作,因此本书也采用略仿古的语言风格进行翻译,欲将原文的时代感和朦胧清新感重现纸上。
《亲爱的敌人》是《长腿叔叔》的续集。这同样是一本书信体小说,不过主角换成了朱蒂的大学同窗兼好友——莎莉。朱蒂和“长腿叔叔”杰维斯结婚后,二人过着幸福甜蜜的生活。朱蒂一心想要改善她曾经生活过的约翰·格里尔孤儿院,当他们看到乐天派莎莉仍然任性地过着浑浑噩噩的生活,用他们的话说就是“没什么长进”,夫妻二人于是决定邀请莎莉出任约翰·格里尔孤儿院的院长。莎莉起初并不情愿,但是在朱蒂的反复劝说和政客高登的冷嘲热讽中(莎莉认定后者的推动作用更大),这个红头发的爱尔兰后裔毅然来到了孤儿院,一开始她在信中不断催促好友朱蒂寻找下一任院长,可是当朱蒂真的找来一位,莎莉却发觉自己已经不知不觉地爱上这些孩子,她居然不愿离开孤儿院了。
在管理孤儿院的过程中,莎莉总能冒出奇思妙想,并且付诸实践,把孤儿院的琐琐碎碎管理得井井有条,虽然麻烦连连,她却能自得其乐。在和孤儿院的各色人物打交道时,莎莉学会了招揽人才,学会了与难缠的理事斗智斗勇,学会了对付各种各样的小淘气,在和那位神秘莫测、有时暴躁、有时温柔的医生——“苏格兰人”打交道时,二人结成了欢喜冤家。尽管冲突不断、火光四溅,他们却渐渐加深了理解。
然而有一天,她偶然得知了医生过去的秘密。不久后,英俊潇洒的高登向她求婚,莎莉接受了。在给朱蒂的信中,她向挚友吐露出了自己在结婚和孤儿院之间的挣扎,她无法抛下这些孤儿,抛下这份工作,也许还有其他什么原因,可是命运又会如何安排呢?