苏轼《寒食帖》中的“须”字都搞错了!
就这样一本彪炳中国书法史的著名法帖,如果我说其中一个字,99.9%的人(包括专家教授,书法家,正规出版的字帖书籍)都念错,写错了,是不是很震惊?
是哪个字呢?看下图:
对就是这个“须”字,你是不是一直念“须”呢?
如果你一直念“须”,写成“须”字,那你真的读错了,也写错。
如果你一直念“头”,写成“頭”字,那么恭喜你,你写对了,也读对了。
“须”对?还是“头”对?
据微博“语石俱禁”介绍说,自从北宋几百年以来,苏东坡各种版本的诗歌文集,书法集中,标注的都是“病起頭已白”。
即便是老一辈书法家黄宾虹,沙孟海先生临写《寒食帖》时也都是写为“病起頭已白”。
如果我们进一步从书法字典上考察“须”、“头”二字的行书写法,也不能得出答案。
苏轼字帖中“须”字写法
苏轼字帖中“头”字的写法
以传世苏轼书迹为主要考察范围,不难发现,苏轼不同帖子中所写的“頭”与“须”,起笔的差异还是比较明显的:
“頭”字起笔一般是自左向右划一短横;而“须”字起笔,则是自右上向左下行笔。
何况“须”的正字为“鬚”,看看苏轼《洞庭春色赋》中的“鬓”与“鬟”不难推知,苏轼真要表达“须已白”,他更可能写的应该是“鬚”而非“须”。
99.9%的人读错,写错了呢?
不查不知道,一查吓一跳。经查得知,苏轼《黄州寒食诗》的这一“异文”,即“病起须已白”,传播甚广,社会各阶层都有广泛受众。
专家教授都错了
一些书法家、书法理论家、研究书法的学者以及某大学艺术学院院长的论文中,写的就是“病起须已白”;
电视媒体弄错了
据微博“语石俱禁”披露,北京卫视的知名书画类节目《书画里的中国》字幕打的是“病起须已白”。
错误的源头在哪里?
我比较感兴趣的是,“病起须已白”的当代讹传源头在哪呢?一查,又到了1991年出版的刘正成《中国书法全集》那里。
当然,未经比对,普通人单看《黄州寒食诗帖》中的这个字,确实容易认作“须”,而且文意亦通。不该认错的是从事书法、文学与文献研究的人。
在此,特别感谢“语石俱禁 ”先生严谨的查证指误,我们编发文,出发点也是如其所言,“只是希望'病起须已白'别再讹传太远了。”
赞 (0)