今日考点:初高中文言文常见词“戚”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《新郎》(第二部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“戚”的用法
今天我们来一起学习古文中的常见词“戚”的用法
戚
例1:君子坦荡荡,小人长戚戚。(《论语》)
解析:“戚”指悲伤、忧伤、悲戚、忧愁等
句译:君子心胸开阔,小人(患得患失)经常悲伤。
例2:悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。(《归去来兮辞》)
解析:“戚” 指亲戚、亲属,
句译:和亲属谈心感到愉悦,弹琴读书能够消除忧愁。
PS:“戚” 指亲戚、亲属时,可指外亲,如“外戚”,指母亲一族的亲属;而“亲戚”合用一般泛指内外亲属。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《新郎》(第二部分)
《新郎》(第二部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:妇止,谓婿曰:“君家寂寞,我不惯住。请与郎暂居妾家数日,便同归省。” 言已,抽簪(zān)叩扉轧然(zhá rán),有女童出应门。妇先入。不得已,从之。既入,则岳父母俱在堂上。谓婿曰:“我女少娇惯,未尝一刻离膝下,一旦去故里,心辄戚戚。今同郎来,甚慰系念。居数日,当送两人归。”乃为除室,床褥备具,遂居之。
练习:妇止,谓婿曰( ):“君家寂寞,我不惯住。请与郎暂居妾家数日,便同归省。” 言已( ),抽簪叩扉轧然( ),有女童出应门。妇先入。不得已,从之。既( )入,则岳父母俱( )在堂上。谓婿曰:“我女少娇惯,未尝( )一刻离膝下,一旦去故里,心辄戚戚( )。今同郎来,甚慰系念( )。居数日,当送两人归。”乃为除( )室,床褥备具,遂居之。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
对……说。
完、止。
物与物之间摩擦发出的声音。
已经、……以后。
全、都。
不曾。
悲伤、悲戚。
挂念、牵挂。
打扫、清扫。
练习2:
新娘停下来,对新郎说:“你的家中孤寂冷清,我住不习惯。请允许我和你暂且在我家居住几天,就一起回家探望。”说完,(新娘)抽出发簪轧然敲门,有个女僮出来开门。新娘先进去。(新郎)没有办法,跟随她(进去)。进屋以后,岳父岳母都在堂上(坐着)。(他们)对女婿说:“我家女儿小时候就娇生惯养,不曾离开我们片刻,一旦离开故乡,心里就悲伤。现在和你回来,很宽慰(我们的)挂念。过几天,就送你们两人回去。”于是就替(他们)打扫屋子,床榻、被褥都有,(新郎)就在这里住下。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(归省、归宁、归、元春省亲等)
《新郎》本段新娘说“请与郎暂居妾家数日,便同归省”,这里的“归省”本指出嫁的女子回娘家探亲,此处是回新郎家探亲。
【相似知识点回顾复习】
《瞳人语》一文中“此芙蓉城七郎子新妇归宁”的“归宁”,在古时候特指出嫁的女子回娘家省亲,如《项脊轩志》里的“吾妻归宁”,即我的妻子回娘家;而单独的“归”字,则表示女子出嫁,如《项脊轩志》中“吾妻来归”,则是“我的妻子嫁给我”的意思。
注意区别记忆“归”和“归宁”。
在古代,女子出嫁后是不能够轻易回娘家的,需要得到夫家的同意并派人护送,或者娘家人来接,不然,若女子擅自回娘家,便就是休妻了。
【补充阅读】
《红楼梦》中,贾政的女儿贾元春入宫为妃,后经皇上恩准,回贾家省亲,贾府还需要修建单独的省亲别院,也就是后来被元春命名为“大观园”的地方。
妃子省亲礼节更为繁琐。
“贾元春归省庆元宵”一回中,贾政之女元春被封为贤德妃并获恩准省亲。为迎接元妃,贾府大肆铺张修建大观园。等到元宵节那晚,十五日五鼓,贾母、王夫人等有爵的人都按照品大妆等在荣国府大门外。
(等了许久)忽见两个太监骑马缓缓的走来……半日又是一对……少时来十几对,才听到隐隐的鼓乐之声……又有销金提炉,焚着御香,然后一把曲柄七凤黄金伞过来,便是冠袍带履。又有执事太监捧着香巾、绣帕、漱盂、拂尘等物。一队队过完,后面方是八个太监抬着一顶金顶金黄绣凤銮舆,缓缓行来。贾母等连忙路旁跪下。
由众位太监、女官等导引,元妃先进了省亲别墅,看了大观园,只见园中香烟缭绕,花影缤纷,处处灯光相映,时时细乐声喧,说不尽这太平景象,富贵风流。元妃在轿子内看了园中光景,叹道:“太奢华过费了。”
之后礼仪太监请(元妃)升座受礼,由太监引领贾赦、贾政等于月台下排班,殿上昭容传谕曰:“免。”(贾赦、贾政)乃退。又引荣国太君及女眷等自东阶升月台上排班,昭容再谕曰:“免。”于是亦退。
茶三献,贾妃降座,乐止。元妃退入侧室更衣,方备省亲车驾出园。来到贾母正室,欲行家礼,贾母等俱跪止之。贾妃满眼垂泪,方彼此见过。后又有贾政在帘外问事,以“臣”自称。
元妃赏赐了贾府上下诸色人等,众人谢恩毕,执事太监道“时己丑正三刻,请驾回銮”,归省结束,元妃只得与亲人洒泪而别。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。