阿道故事会之《兄变鸽子妹变哑巴》

招聘

乡村振兴
图书
十佳苗歌

Ad Daot Dongf Dliangb Xangs Bas 《DIAL JANGX GHOB, AD JANGX NIAD》

 阿道故事会之《兄变鸽子妹变哑巴》

口述:雷山文正美

苗文、录音:阿道姐

Dliel lax id, maix dail wangx id, nenx yis maix juf laix  daib dial wangx, ib laix  daib ad wangx,nend dol dial laix deis laix lal nios, dail ad seix vut niux bongt wat.Nend nenx bangf dail wuk wangx das mongl yangx, nenx ghax dot dail wuk wangx  hvib lol, nend dail mais hvib jox hvib yangf lins niox, nenx dios dail wuk xangs  dliangb, bub gid dad dol hfend lol  hfent  dol naix jangx dol dangx hvangb dlad bat mongl.

古时候有个国王,他生有十个王子和一个公主,每个王子都长得十分英俊,公主也美若天仙。后来王后病逝了,国王又重新娶了一个新王后,然而这个新王后却是个心肠十分歹毒的人,她是个巫婆,会用巫术来把人变成动物去。

Nend dail wuk wangx hvib nend   hsat saib  dail wangx  bangf juf ghaid dail daib nongd, ghax sangx bob deid ait nenx dol jangx dangx hvangb mongl, mais dail bad vangs ax jas dol daib, nenx jef mais hvib.

新王后特别恨国王的这十一个孩子,就想设计把他们变成动物去,让他爸找不着他们,她才甘心。

Niangb ib hnaib id,dail wangx ghax mongl  ghab vud bangd ngix dab ngix dot mongl yangx, dail wuk wangx hvib ghax dad hfend lol ait dail wangx  bangf juf dail jib daib dial nongd jangx juf dail ghob mongl, ait dail ad bangf ghox mangl dliet def dliet hniangd、 box dox bob gheik、xad hvad xad ngit dail hvet eb hxongd hxongd haib.

有一次,国王去狩猎去了,新王后就用巫术来把国王的十个王子变成了十只鸽子,然后把公主变成一个脸上满脸黑斑、痘痘且流着脓的丑八怪。

Dangl dail wangx lol sos zaid, nenx vangs ax jas dol daib yel, ghax nais dail wid hot :"Bongf bongf dol daib dax mongl hangd deis mongl yangx?"Wuk Wangx hot :"Ax bub."Ghet Wangx ghax mongl nongd mongl aib vangs, seix vangs ax jas dol daib yel, ghax bongf jus dail daib pik xad hvad xad ngit, liek gheis lax dliangb lix id, nenx hxid ud hvut wat, ghax dias dail daib pik diot gux mongl yangx.

国王回到家,他找不着他的孩子了,就问王后:“你看见孩子们都到哪去了吗?”王后回答:“没看到啊。”于是国王便东找西找也找不着他的孩子,却只看见一个流着脓且看上去就像癞子一样的丑女孩,国王看着很恶心,就把她赶出宫殿了。

Dail daib pik gos dias diot gux, ax bub mongl hangd deis vut, ghax des gid mal hlieb zenx mongl zenx mongl, ghax mongl leit ib laib ghab but dins id.Nend laib ghab but dins bangf ib pit ghax maix ib vud det zend lil, nenx jul ves lins niox,seix hxat lins niox,  ghax hxet niangb ghaib ghaib det zend lil aib zenx genx ghax zenx genx.

小公主被赶出了家门,她不知该往哪里走,一路漫无目的的顺着大路走啊走,不知不觉地就来到了一个宫殿外。宫殿外是一片梅林,小公主走累了,也很伤心,于是她便走到杨梅树下,坐着伤心的哭起来。

Xangf daib ghax bongf maix juf dail ghob dlub ghongl dongl yangt dlinf dlinf lol bangs vud zend lil nongd lol, ghax lol bob niob dail daib pik nongd, dail daib pik ghax bes ib mongl ghob nongd  zenx genx zenx genx,ib xangf ghax  bit dangx mongl yangx.

一会,就看见有十只白鸽子飞进了梅林里来,它们围绕着小公主歇了下来,小公主便抱着一群鸽子伤心的哭啊哭,哭着哭着就睡着了。

Bit ib xangf daib, dail daib pik ghax dliangb but jas maix dail ghet lul dlub hxangt niangs dongl dongl xangs nenx hot:"Jib daib ad, mongx bangf laib mangl nongd nend, nongt ed mongl liek dol zend lil nongd lol nongx, dail dad eb zend lil lol lad ghox mangl, mongx laib mangl ghax vut yangx.Nend dol ghob nongd dios mongx zaid dol dial hel, nenx dol diongb hnaib jangx ghob, hxib hmangt jangx naix, hangd hot mongx sangx dliek nenx dol nend ,ghax nongt dad ghab nex hsob lol heib jangx juf pangb ud dad hvib diot nenx dol nangl, nend nenx dol ghax jangx naix lol yangx.

睡了一会,小公主便做了个梦,梦里有个白胡子爷爷跟她说:“孩子啊,你这脸呢,你得去摘这杨梅来吃,再拿杨梅汁来擦脸,这样就恢复容貌了。还有啊,这些鸽子,其实他们是你的十个哥哥,他们白天变成鸽子,晚上就会恢复人形,如果你想救他们呢,就要拿棕树叶来编织成十件长衫给他们穿上,他们就能恢复人形了。

Nend ghax dios maix ib gid, mongx ax bil heib jangx juf pangb ud nongd nend, ax baib bongx hveb hmat hseid, hangd hot mongx hmat hveb yangx, ghax dliek ax gos nenx dol yel, mongx ait sos ax sos?"Dail daib ad wangx ghax dab hveb bud diud :"Wil ait leit!"Ghet Dlub Hxangt Niangs :"Mongx dab hveb ait leit nend ,ghax zaid nenx maix laib hfud gid hlieb  ait deis, mongx seix nongt jel, ax dot ghax dliek ax gos mongx zaid dol dial yel."Hmat jangx ghax ax bongf dail ghet hxenk mongl deis mongl yangx.

还有就是,在还没编织好这十件衣服之前,你不能开口说话,否则就前功尽弃了,你做得到吗?”小公主毫不犹豫地回答:“我能做到!”白胡子爷爷:“既然你已经答应做到呢,就一定要履行诺言,无论发生什么天大的事情,你也不能开口说话,否则就前功尽弃了。”说完,便不见白胡子爷爷消失哪里去了。

Dangl dail daib pik nins dlaib lol, ghax bongf nenx juf dail dial gongk ait jus songl xit wangx ghangl bit niangb nenx ib pit, nenx ghax max dol dial nins dlaib lol, ib kub jid ad ghax xit bes tenk genx.

等到小公主醒来,她看到她的十个哥哥围着她睡着了,她就把哥哥们拍醒,十一兄妹相拥而泣。

Nend laib waix jus fangx waix zeit ,dol dial dad jangx ghob yangt dlinf dlinf mongl yangx, dail daib pik ghax gal lial mongl lod dol ghab nex hsob lol heib ud diot nenx zaid dol dial nangl.Nend laib dins nongd bangf dail wangx hlieb dios dail wangx  vangt, nenx hxib dat sul nenx bangf dol naix khad hxad id dax mongl ghab but dins yex yangs, ghax bongf dail daib pik niangb ghaib ghaib det zend lil aib heib ghab nex hsob, nenx hnangd maix daib xib qif, ghax vox dol khad hxad mongl gol dail daib pik lol ghab mais nais hseid.

天一放亮,十个王子又变成了十只鸽子飞走了,小公主便赶紧去折棕树叶来给她的哥哥们编织长衫。这个宫殿的国王是个年轻的国王,早晨他的随从们伴随着他来殿外散步,他看到梅林下有个小姑娘在编织棕树叶,感觉非常奇怪,便叫他的随从去把姑娘叫来问话。

Nend dail daib pik lol sos ghab mais, nenx jus hxid dail daib pik nongd vut niux bongt wat, ghax nais :"Mongx gangl bet deis dax, mongx heib dol ghab nex hsob nongd ait gheix xid?"Dail daib pik seix ax bongx hveb.Nend dail wangx dad hot :"Mongx vut niux wat, wil sangx ed mongx ait niangb, mongx hangd ax hangd?"Dail daib pik ghax xok mais kheit.Dail wangx jox hvib nos hot :"Dail nongd dios dail niat ax bub hmat hveb, seix dios hnangd hveb bangf ax dlongx dail, nenx bub xok mais, ghed seix dios deid hvib wil bangf." Nend dail wangx ghax gangf dail daib pik bangf jil bil tenk, yangl nenx mongl nenx bangf laib dins ait niangb mongl .Nend dail daib pik ax hangd, seix nongt ed vux vax nenx bangf ghab nex hsob, dail wangx ghax vox dol khad hxad dex nenx bes ait gid lol mongl.

当小公主来到年轻国王的面前时,他看到小公主实在是太漂亮了,便问:“姑娘,请问你是从哪里来的呀?怎么在这编织这棕树叶是用来干嘛的吗?”小公主也不答话。国王又问:“你真漂亮,我可以娶你吗?”小公主顿时羞红了脸低着头不语。国王心想:“这姑娘虽然是个哑巴,但是还能听得到也不聋呀,她会脸红,说明她心里也喜欢我的 。”于是国王就握着小公主的手,要带着她回宫。小公主临走时,非要带着那些棕树叶,国王无法,只得让随从们帮忙收拾着一起回了宫。

Dail daib pik vut niux bongt wat, dail wangx ghax hlib nenx lins niox, ghax ax mongl nenx bangf dol wid id bangf ghab qangb yel, nend dol wid id ghax mongb hvib dax, ghax sangx ed ait dail daib pik mongd das mongl.

由于公主太漂亮了,便得到了国王的专宠,不再宠幸其他妃子了,这样一来,其他妃子不开心,就想方设法的来陷害公主,非要她死不可。

Dail daib pik mongl des dail wangx seix hel, nenx  seix nangl pangd hnaib hnaib heib ud ghab nex hsob, dail wangx vox nenx ax gid heib yel, nenx seix ax hangd, dail wangx ax bub ait deis ait, ghax zenx nenx diot.

虽然小公主嫁给了国王,得到了国王的宠爱,但是她每天依然编织棕树叶衣服,国王叫她别织了,她也不听,国王没法,只得由她去。

Mongl jangx ghab juf not hnaib, nenx heib bangf dol ud ghab nex hsob id jef dot jex pangb, dail dal ib pangb, nend dol ghab nex hsob ax ghot yel, nenx ghax dad hxib  hmangt ait niangs mongl lod ghab nex hsob, ob laib lol seix dad jes wat ax bongf nenx zaid dol dial, nenx seix hlib bongt wat yangx, sangx mongl hxid nenx dol ib mais.

嫁给国王十多天,她编织的棕树叶长衫才织好九件,还剩一件没有织好,可是却没有材料了,小公主就趁天黑去梅林再折些棕树叶回来编织衣服,再者就是很久没有看到哥哥们了,她心里非常牵挂哥哥们,也顺便去看他们一眼。

Nenx mongl jas dol dial tenk, ib kub jid ad dad ghangb hvib genx ait jus songl, nend dail wangx bangf dol wid id dax wangx jas yangx, ghax mongl xangs dail wangx dax ,dail xangs hot dail daib pik nongd dax mongl yix naix.Ait nend dail wangx dax jas yangx, nais nenx nenx seix ax dab, mongb hvib wat ghax dib nenx ,nenx seix ax diangd bil, seix nongf zenx heib nenx bangf ud ghab nex hsob geb lieb geb lieb, dail wangx mongb hvib ghax wil nenx zaid ib kub jid ad bus lox mongl.

小公主来找着哥哥们了,一群兄妹又再次相拥而泣,这个举动被国王的其他妃子看到了,她们便悄悄的去把国王叫来,说是小公主不检点,跑来这里跟其他男人私会。国王来看到了,心里非常生气,他问公主是怎么回事,公主也不回答,国王真是愤怒极了就打了她一巴掌,可是公主也没有还手,仍然自顾自的在那编织着棕树叶衣服,国王恼羞成怒,一气之下,就把他们兄弟全部抓进了大牢。

Leit hnaib dangl ghangb, ib kub dial sail jangx ghob yangt mongl jul yangx, leif jus dail daib pik jus laix niangb laib lox gid diongb zenx heib zenx heib ud ghab nex hsob, heib dol bil dus pot jit hxangd jul ,nenx seix ax dliat.Nend dol naix ghax hot nenx dios dliangb,xangs dail wangx nongt dad nenx mongl pid dul mongl.

第二天,公主的哥哥们又全部变成鸽子飞走了,只剩下小公主一个人在那里编织着棕树叶衣服,她的手都起了好多血泡,但她仍然坚持着不放弃。这样一来,大家都说小公主肯定是妖怪变成的,叫国王对她处以火刑。

Dol naix ghax gax dail daib pik dax mongl laib ghab dlangl maf naix id mongl, dangl leit ghab hxib deis hnaib id jef vut pid nenx.Nend dail daib pik seix ax hxib, seix nongf zenx heib zenx heib ud ghab nex hsob, ghax heib heib nongt jangx yangx, dal jus jil mongl ud hot yangx, seix leit ghab hxib duf dul yangx. Laib dul ghax jens hos hos, nongt pid gos dail daib pik jox jid yangx, dail wangx mongl ax dot jox hvib, ghax tat nenx :"Mongx jus deix des dol daib dial id maix ax maix gheix xid, ax maix mongx ghax liex liax khob xangs wil!"

刽子手们就把公主押到了刑场,待到午时三刻再对她用刑。可是公主也不惧怕,仍然自顾自的编织着那些棕叶服,她编着编着,差不多编好了,只剩下一只袖子的时候,也到了用刑的时间。火一点上,就噼里啪啦的燃烧起来,熊熊的火苗把公主烤得浑身通红,国王于心不忍,就骂她道:“你跟那些男子究竟有没有什么见不得人的事,如果没有,你就摇摇头告诉我呀!”

Dail daib pik seix ax dab, seix nongt gut nenx bangf pangb ud ghab nex hsob.Laib dul ghax jens dax leit ghab mais dax yangx, ghax bongf ib pongd ghob dlub ghongl dongl yangt dax, jus gax dail daib pik ghax yangt lol ghab but dul gid gux lol, juf dail ghob ghax nangl cat juf pangb ud ghab nex hsob kheit ,ghax jangx juf dail bad nios lal nios jus lal nios dax, ghax maix ib laix bad nios  bangf jil mongl ud ax bil hnent jangx, dail dios ib jil ghab dak ghob.

但是公主不回答,仍然自顾自的编织着粽叶衣服。当火苗烧到公主的面前时,天空突然飞来十只鸽子,白茫茫的一片,它们用嘴衔着公主从火堆里飞了出来,落在了火堆外边,这十只鸽子就赶紧披上粽叶衣服,瞬间就变成了十个英俊潇洒的年轻王子来,其中有一个王子的袖子还没编好,所以他的手不能恢复人形,还是一只鸽子的翅膀呢。

Nend ,dail daib pik jef bongx hveb kheit dax.Nenx xangs naix not  hot :"Juf laix nongd dios wil zaid juf laix dial, ghax dios gos wil zaid mais hvib xangt hfend ait nenx dol diongb hnaib jangx ghob mongl, hxib hmangt jef jangx naix lol, maix dail ghet xangs xangs hot, nongt ed wil heib ud ghab nex hsob baib nenx dol nangl, nenx dol jef jangx naix dax, nend nongt xangs wil ax baib bongx hveb, bongx hveb ghax dliek ax gos nenx dol.Ghax dios nend ,wil jef ax bongx hveb."

这时候,公主才突然大声说起话来。她告诉大家:“这十位是我的哥哥们,只因我那恶毒的后母,给他们施用了巫术,让他们白天变成鸽子,晚上才能恢复人形。后来有一位高人指点,叫我编织棕树叶衣服给他们穿,他们才能恢复人形,但前提条件,是要我在没有编织完毕之前,无论遇到什么困难,都不准开口说话,否则将会前功尽弃。我救兄心切,所以才一直不开口说话。”

Nend dail wangx ghangb  hvib wat yangx, ghax bes nenx diud diot ghox gangb hot :"Wid niad, mongx hat wil qab nenk ait gos mongx das.Mongx das nend, wil seix ax ves yel!"Nend dail wangx mongb hvib dax, ghax dias nenx bangf dol wid id diot gux ,jangx dol naix ait gheb mongl yangx.Dad xongt dail daib pik nongd jangx dail niangb wangx dax, dail tiet dol lux lux mal mal  hsongt nenx zaid juf dail dial diangd fangb.

听到此话,国王把公主紧紧的拥抱在胸前,心疼的责骂道:“我的傻老婆啊,你太善良了,你害得我差点错杀了你。如果你死了,我也不要活了!”真相已大白,国王很生气,就把他的那些妃子们赶出了皇宫,贬为庶人。然后把这位落难的公主封为王妃,再安排人马,送十位王子回国。

Nenx dol ib kub naix jus sos zaid, dail bad bongf dol daib lol leit zaid, ghangb hvib jangx niat jul,bongx eb mangl khei . Dangl bub dios dail mais hvib ait bangf ,mongb hvib ghax maf dail mais hvib das mongl yangx.Dangl ghangb ib zaid naix ghangb ghangb hvib hvib ,ob dail wangx zaid xit hangb xit des ,xit vut niangb lul.

他们一行人浩浩荡荡的回到了小公主的国家,老国王一看到自己的儿女们全都回来了,激动得老泪纵横。当老国王得知自己的儿女们是被自己的新王妃毒害后,怒气冲天,就把恶毒的王妃给处死了。再后来,他们两个国家,经常往来,和和睦睦,相伴一生。

阿道·Ad Daot

Nend,xangx nongd bangf ghed sed ghax dongf jul yangx,bod hfut naix not lol zongb naix.

好,这期的故事就讲完了,谢谢大家收听。

苗文录音: 阿道姐

责任编辑:九妹~小美

顺手放入朋友圈,没准你朋友就需要!

(0)

相关推荐