瓦尔登湖16贝克湖【跑马大叔三语美文朗读】

跑马大叔三语美文朗读,不定期更新又来啦!

继续未念完的经典——梭罗的《瓦尔登湖》。

【瓦尔登湖16】

梭罗《瓦尔登湖》的第十篇《贝克湖》。

Baker Farm

《贝克湖》(王家湘译)

Rise free from care before the dawn, and seek adventures. Let the noon find thee by other lakes, and the night overtake thee everywhere at home. There are no larger fields than these, no worthier games than may here be played. Grow wild according to thy nature, like these sedges and brakes, which will never become English bay. Let the thunder rumble; what if it threaten ruin to farmers' crops? That is not its errand to thee. Take shelter under the cloud, while they flee to carts and sheds. Let not to get a living be thy trade, but thy sport. Enjoy the land, but own it not. Through want of enterprise and faith men are where they are, buying and selling, and spending their lives like serfs.

O Baker Farm!

黎明前无忧无虑地起身,去寻求冒险。让中午发现你在其他的湖边,黑夜追上你四海为家。没有比这更大的田野,没有比这更有价值的游戏。按照你的天性无拘无束地生长吧,就像这些莎草和凤尾蕨,永远也不会变成英国干草。让雷霆轰鸣吧;即使它威胁到农夫的庄稼又怎么样?这并不是它带给你的信息。人们逃到马车里和棚子里的时候,你躲在云下吧。不要以手艺谋生,而以娱乐为生。享受土地的乐趣,但是不要拥有土地。人成为现在这个样子,买进卖出,生活得像农奴一样,都是由于缺乏冒险精神和信念所致。

啊,贝克农场!

朗读者:跑马大叔

中英双语主持、新闻主播

91场马拉松和越野

全马306

广外跑团代言人

凯乐石跑山帮队员

微信号
(0)

相关推荐