读书 | 围炉夜话(50)——言不可尽信,必揆诸理

《围炉夜话》

【原文】

人之生也直,人苟欲生,必全其直;

贫者士之常,士不安贫,乃反其常。

进食需箸,而箸亦只悉随其操纵所使,于此可悟用人之方;

作书需笔;而笔不能必其字画之工,于此可悟求己之理。

【译文】

人生来身体便是直的,由此可见,如果人要活得好,一定要向直道而行。

贫穷本是读书人该有的现象,读书人不安于贫穷,便是违背了常理。

吃饭需要筷子,筷子完全随人的操纵来选择食物,由此可以领悟到用人的方法。

写字需用毛笔,但是毛笔并不能使字好看,于此也可以明白凡事必须反求诸己的道理。

【原文】

家之富厚者,积田产以遗子孙,子孙未必能保;不如广积阴功,使天眷其德,或可少延。

家之贫穷者,谋奔走以给衣食,衣食未必能充;何若自谋本业,知民生在勤,定当有济。

【译文】

家中富有的人,将积聚的田产留给子孙,但子孙未必能守住它;倒不如多行善事,使上天眷顾他的阴德,也许可以让子孙的福分因此得到延长。

家中贫穷的人,想尽办法来筹措衣食,衣食却未必获得充足;倒不如在工作上多加努力,若能知道民生的根本在于勤奋,那么多少会有所帮助,而不必四处求人。

【原文】

言不可尽信,必揆诸理;

事未可遽行,必问诸心。

【译文】

对于说的话不可以完全相信,一定在要理性上加以判断、衡量,看看有没有不实之外。

遇到事情不要急着去做,一定要先问过自己的良心,看看有没有违背的地方。

【原文】

兄弟相师友,天伦之乐莫大焉;

闺门若朝廷,家法之严可知也。

【译文】

兄弟只见彼此为师友,伦常之乐的极致就是如此。

家规如朝廷一般严谨,由此可知家法严厉。

(0)

相关推荐