诗经:瓠叶|诗经全文及译文阅读

幡幡瓠叶,采之亨之。君子有酒,酌言尝之。

有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言献之。

有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。

有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。

关键词:诗经,咏物,宴饮

解释翻译[挑错/完善]

随风飘动瓠瓜叶,把它采来细烹饪。君子家中有淡酒,斟满一杯请客品。

白头野兔正鲜嫩,烤它煨它味道美。君子家中有淡酒,斟满敬客喝一杯。

白头野兔正鲜嫩,烤它熏它成佳肴。君子家中有淡酒,斟满回敬礼节到。

白头野兔正鲜嫩,煨它烤它成美味。君子家中有淡酒,斟满劝饮又一杯。

注释出处[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

⑴幡(fān)幡:翩翩,反覆翻动的样子。瓠(hù):葫芦科植物的总称。

⑵亨(pēnɡ):同“烹”。

⑶斯首:白头,兔小者头白。

⑷炮(páo):将带毛的动物裹上泥放在火上烧。燔(fán):用火烤熟。

⑸炙:将肉类在火上熏烤使熟。

⑹酢(zuò):回敬酒。

(0)

相关推荐