吕氏春秋全文翻译

  吕氏春秋全文翻译是: 功名大立,是天意。为了这个缘故,就不谨慎做人,不可。舜遇尧,是天意。舜在历山耕作,在河滨制陶器,在雷泽垂钓,天下人都喜欢他,优秀的人士都追随他,是尽人事。禹遇舜,是天意。禹周游天下,以求贤者,做事利于百姓,可以疏通的江河湖泊,禹全都疏通,是尽人事。汤遇桀,武遇纣,是天意。汤、武修身积善为义,体恤民生疾苦,是尽人事。

功名大立,天也。为是故,因不慎其人,不可。夫舜遇尧,天也。舜耕於历山,陶於河滨,钓於雷泽,天下说之,秀士从之,人也。夫禹遇舜,天也。禹周於天下,以求贤者,事利黔首,水潦川泽之湛滞壅塞可通者,禹尽为之,人也。夫汤遇桀,武遇纣,天也。汤、武修身积善为义,以忧苦於民,人也。

  舜之耕渔,其贤不肖与为天子同。其未遇时也,以其徒属堀地财,取水利,编蒲苇,结罘网,手足胼胝不居,然后免於冻馁之患。其遇时也,登为天子,贤士归之,万民誉之,丈夫女子,振振殷殷,无不戴说。舜自为诗曰:“普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。”所以见尽有之也。尽有之,贤非加也;尽无之,贤非损也。时使然也。

  百里奚之未遇时也,亡虢而虏晋,饭牛於秦,传鬻以五羊之皮。公孙枝得而说之,献诸缪公,三日,请属事焉。缪公曰:“买之五羊之皮而属事焉,无乃天下笑乎?”公孙枝对曰:“信贤而任之,君之明也;让贤而下之,臣之忠也。君为明君,臣为忠臣。彼信贤,境内将服,敌国且畏,夫谁暇笑哉?”缪公遂用之。谋无不当,举必有功,非加贤也。使百里奚虽贤,无得缪公,必无此名矣。今焉知世之无百里奚哉?故人主之欲求士者,不可不务博也。

  孔子穷於陈、蔡之间,七日不尝食,藜羹不糁。宰予备矣,孔子弦歌於室,颜回择菜於外。子路与子贡相与而言曰:“夫子逐於鲁,削迹於卫,伐树於宋,穷於陈、蔡。杀夫子者无罪,藉夫子者不禁,夫子弦歌鼓舞,未尝绝音。盖君子之无所丑也若此乎?”颜回无以对,入以告孔子。孔子憱然推琴,喟然而叹曰:“由与赐小人也。召,吾语之。”子路与子贡入,子贡曰:“如此者,可谓穷矣!”孔子曰:“是何言也?君子达於道之谓达,穷於道之谓穷。今丘也拘仁义之道,以遭乱世之患,其所也,何穷之谓?故内省而不疚於道,临难而不失其德,大寒既至,霜雪既降,吾是以知松柏之茂也。昔桓公得之莒,文公得之曹,越王得之会稽。陈、蔡之厄,於丘其幸乎!”孔子烈然返瑟而弦,子路抗然执干而舞。子贡曰:“吾不知天之高也,不知地之下也。”古之得道者,穷亦乐,达亦乐,所乐非穷达也。道得於此,则穷达一也,为寒暑风雨之序矣。故许由虞乎颍阳,而共伯得乎共首。

  ——(《吕氏春秋》十四、孝行览——慎人)

  译文:

  功名大立,是天意。为了这个缘故,就不谨慎做人,不可。舜遇尧,是天意。舜在历山耕作,在河滨制陶器,在雷泽垂钓,天下人都喜欢他,优秀的人士都追随他,是尽人事。禹遇舜,是天意。禹周游天下,以求贤者,做事利于百姓,可以疏通的江河湖泊,禹全都疏通,是尽人事。汤遇桀,武遇纣,是天意。汤、武修身积善为义,体恤民生疾苦,是尽人事。

  舜在耕作打渔时,他的贤与不肖之处与后来做天子时相同,只不过那时还没遇到时机而已,只好与他的弟子们耕作,捕鱼,编蒲苇,结鱼网,手足长了胼胝也不休息,这才能免于挨冻受饿的遭遇。等他遇到时机时,登基为天子,贤士归附他,万民赞誉他,男男女女,热热闹闹,无不喜悦。舜自做诗说:“普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。”可见应有尽有。应有尽有的时候,他的贤明并未增加;一贫如洗的时候,他的贤明并未减少。这都是时机造成的啊。

  百里奚怀才不遇的时候,逃出虢国却为晋国所虏,贩牛于秦国时,以五张羊皮的价格被转卖。公孙枝发现并很看重他,举荐给缪公,三天后,请求把国家大事交给他管理。缪公说:“把国家大事交给用五张羊皮买来的人管理,不怕天下人耻笑吗?”公孙枝回答:“相信贤明并任用他,这是君主的明智;让位于贤明而甘列下位,这是臣子的忠心。君为明君,臣为忠臣。他的确是贤明的人,境内将信服,敌国将敬畏,谁还有闲心耻笑?”缪公就任用了百里奚。他谋划的事没有不适当的,举动必定有功绩,却并非增加了贤明。假使百里奚虽贤,没遇到缪公,必无此名望。如今怎么知道世上就没有百里奚那样的贤者呀?所以说人主要想求得人才,不可不广开才路哦。

  孔子被困于陈、蔡之间,七日吃不到粮食,野菜里一粒米都没有。宰予疲惫了,孔子在室内抚琴唱歌,颜回在外面择菜。子路与子贡一起对颜回说:“夫子被驱逐于鲁,绝迹于卫,被砍树驱赶于宋,困于陈、蔡。杀夫子者无罪,辱夫子者不禁,夫子还抚琴唱歌击鼓跳舞,不曾停止。难道君子就不知耻到这般地步吗?”颜回无话可答,进门告诉孔子。孔子变色推琴,喟然而叹说:“由与赐是小人哪。叫进来,我有话对他们说。”子路与子贡入,子贡说:“这种情况,可算是穷困了吧!”孔子说:“这是什么话?君子通达于道才叫达,困于道才叫穷。如今丘恪守仁义之道,遭乱世之患,属于正常,何来穷困之说?所以说自省而无愧于道,临难而不失其德,大寒已至,霜雪已降,我因此知松柏之茂盛。昔日桓公醒悟于莒,文公醒悟于曹,越王醒悟于会稽。陈、蔡之困阻,对丘是幸事!”孔子刚毅地返身抚琴,子路昂扬地持盾而舞。子贡说:“我不知天之高,不知地之下。”古之得道者,穷困也乐,显达也乐,所乐的不是穷困显达。得道至这种境界,则穷困显达都无所谓了,不过是寒暑风雨的顺序而已。所以许由怡然于颍阳,而共伯自得于共首。

琴瑟和鸣下配句是什么意思

谢道韫咏絮文言文翻译

天苍苍,野茫茫,风吹草地见牛羊的意思是什么意思?

极乐寺纪游翻译

王冕僧寺夜读文言文翻译

(0)

相关推荐

  • 《吕氏春秋》卷十四·孝行览·慎人

    [原文] 功名大立,天也:为是故,因不慎其人不可.夫舜遇尧,天也:舜耕于历山,陶于河滨,钓于雷泽,天下说之,秀士从之,人也. 能够建立浩大的功名,要看天意,但若因此而不注重人自己的主观能动却是不行的. ...

  • 春秋纪(冬)四十六

    周敬王三十九年.鲁哀公十四年[公元前481年] 春,西狩获麟.[公羊传].[穀梁传] 鲁哀公西狩获麟,叔孙氏之车子鉏商获麟,以为不祥,以赐虞人.仲尼观之,曰:"麟也."然后取之.曰 ...

  • 论语日课105:尽人事而听天命

    子贡曰:"夫子之文章,可得而闻也:夫子之言性与天道,不可得而闻也."(<论语·公冶长>5.13) "夫子之文章",即文章典籍,皇侃疏引太史叔明说&q ...

  • 《吕氏春秋》卷4孟夏纪3尊師诗解1尊师善学全性不失

    <吕氏春秋>卷4孟夏纪3尊師诗解1尊师善学全性不失 题文诗: 帝颛顼也,师伯夷父;帝喾伯招;神农悉诸; 黄帝大挠;帝尧师于,子州支父;舜师许由, 禹大成贽,汤师小臣;文王武王,师于吕望, ...

  • 『经典古文』《吕氏春秋》全文翻译目录

    <吕氏春秋>全文翻译目录:1.卷一 孟春纪 孟春30.卷六 季夏纪 明理59.卷十二 季冬纪 诚廉88.卷二十二 慎行论 求人2.卷一 孟春纪 本生31.卷七 孟秋纪 孟秋60.卷十二 季 ...

  • 《吕氏春秋》似顺论第五全文,翻译赏析

    似顺[原文]     一曰:事多似倒而顺,多似顺而倒.有知顺之为倒.倒之为顺者,则可与言化矣.至长反短,至短反长,天之道也.荆庄王欲伐陈,使人视之.使者曰: "陈不可伐也."庄王曰 ...

  • 《吕氏春秋》士容论第六全文,翻译赏析

    士容[原文] 一曰:士不偏不党.柔而坚,虚而实.其状朗然不儇,若失其一.傲小物而志属於大,似无勇而未可恐狼,执固横敢而不可辱害.临患涉难而处义不越,南面称寡而不以侈大.今日君民而欲服海外,节物甚高而细 ...

  • 《吕氏春秋》不苟论第四全文,翻译赏析

    不苟[原文]     一曰:贤者之事也,虽贵不苟为,虽听不自阿,必中理然後动,必当义然後举.此忠臣之行也,贤主之所说,而不肖主之所不说.非恶其声也.人主虽不肖,其说忠臣之声与贤主同,行其实则与贤主有异 ...

  • 《吕氏春秋》贵直论第三全文,翻译赏析

    贵直[原文]     一曰:贤主所贵莫如士.所以贵士,为其直言也.言直则枉者见矣.人主之患,欲闻枉而恶直言.是障其源而欲其水也,水奚自至?是贱其所欲而贵其所恶也,所欲奚自来?能意见齐宣王.宣王曰:&q ...

  • 《吕氏春秋》慎行论第二全文,翻译赏析

    慎行[原文]     一曰:行不可不孰.不孰,如赴深溪,虽悔无及.君子计行虑义,小人计行其利,乃不利.有知不利之利者,则可与言理矣.荆平王有臣曰费无忌,害太子建,欲去之.王为建取妻於秦而美,无忌劝王夺 ...

  • 《吕氏春秋》开春论第一全文,翻译赏析

    开春[原文]     一曰:开春始雷,则蛰虫动矣.时雨降,则草木育矣.饮食居处适,则九窍百节千脉皆通利矣.王者厚其德,积众善,而凤皇圣人皆来至矣.共伯和修其行,好贤仁,而海内皆以来为稽矣.周厉之难,天 ...

  • 《吕氏春秋》恃君览第八全文,翻译赏析

     恃君[原文]     一曰:凡人之性,爪牙不足以自守卫,肌肤不足以捍寒暑,筋骨不足以从利辟害,勇敢不足以却猛禁悍.然且犹裁万物,制禽兽,服狡虫,寒暑燥湿弗能害,不唯先有其备,而以群聚邪!群之可聚也, ...

  • 《吕氏春秋》离俗览第七全文,翻译赏析

    离俗[原文]     一曰:世之所不足者,理义也:所有馀者,妄苟也.民之情,贵所不足,贱所有馀,故布衣.人臣之行,洁白清廉中绳,愈穷愈荣,虽死,天下愈高之,所不足也.然而以理义斫削,神农.黄帝犹有可非 ...