外国爱情诗赏析《白玫瑰》美国〕 奥莱里
〔美国〕 奥莱里
红玫瑰吐露欲望,
白玫瑰低语恋情,
啊,白玫瑰是鸽子,
红玫瑰是猎鹰。
但我送你乳白的玫瑰花苞,,
花瓣的尖端微泛着晕红,
因为最纯洁最甜美的恋爱,
会有欲望的亲吻印唇中。
(西虹 译)
仅看题目,你会以为诗人捧来的是一朵“白玫瑰”;读完全诗才发现,原来诗人奉献给读者的,是一只五彩缤纷的玫瑰花环,里面编织着各种颜色的玫瑰花:乳白色的,鲜红色的,乳白色镶着胭脂花边的……当然,里面还编织着诗人美丽的感情和睿智的哲思。
盛开的红玫瑰,像一团团燃烧的火焰,它是生命的象征。它那充满活力的、骚动不安的、炽热强烈的色彩与风格,和人类情欲的某些特点——原始的,野性的,不可禁抑的等等,确实有着某种程度的相似;而白玫瑰的开放,有如夜空中飘升起新月,它那宁静温馨、柔丽典雅的风韵,引人遐思,诱人神往,很容易令人联想起人间美好纯洁的爱情。所以诗人说:“红玫瑰吐露欲望,白玫瑰低语恋情”。这里,诗人运用多种手法——既有象征也有对比和拟人——把“情”与“欲”的不同特点渲染得十分鲜明。紧接着,诗人又以“鸽子”和“猎鹰”作比,进一步突现了二者的区别:“白玫瑰是鸽子,红玫瑰是猎鹰”。这里和前面,同是对比,手法上已经有了微妙的变化:前面借助植物的色彩,这里借助动物的动态——一提到鸽子,人们除了想到它的温良、驯顺等特点外,更容易想到它徐缓的飞旋和悠闲的漫步;一提到“猎鹰”人们除了想到它的桀傲凶猛等特点外,更容易想到它的凌空搏击和迅猛扑食。这是一种以“静”引“动”的写法,未写其“动”而让人们根据习惯的思维定势联想其“动”,这就收到了“化美为媚”的艺术效果。
在这一节诗里,诗人感情倾向的窗扉是紧掩着的,他虽然处处把“情”和“欲”当作对立物来描写,却没有区分它们的高下优劣,没有流露出丝毫的褒贬之意。
第二节诗,明确地表现出诗人对于美满爱情的追求:“但我送你乳白的玫瑰花苞,花瓣的尖端微泛着晕红”。“玫瑰花苞”预示着爱情的美好前景;“微泛着晕红”点明了“欲”的地位:和“情”相比,它是次要的,它只是附丽于爱情。这里已经明显地表露出诗人对于“情”的偏重。显然诗人追求的是一种以情为主,情欲结合的爱情。诗的最后两句是议论,但议论的方式是充分“诗”化的,既生动形象,又满蕴感情:“因为最纯洁最甜美的恋爱,会有欲望的亲吻印唇中”。这里,既是对最纯洁最甜美的恋爱的赞美,也是对情人间的“亲吻印唇中”的肯定;既是对禁欲主义的批判,也是对所谓纯精神恋爱的否定;这是一种顺乎常情、合乎人性的爱情观。
在一首哲理小诗中,既有纷繁鲜明的意象,又有晓畅形象的说理,二者完美结合创造出典丽隽永的风韵,让人读后回味无穷……